Revision 45979 of "La lune blanche" on bewikisource{{Загаловак
| назва = La lune blanche
| аўтар = Поль Вэрлен
| год = 1911—1912
| крыніца =
| арыгінал =
| пераклад = Максім Багдановіч
| сэкцыя = верш
| папярэдні =
| наступны =
}}
<poem>
* * *
Глянь: месяц бледны
Ў лясу гарыць,
І спеў пабедны
З галін ляціць,
Ўвесь поўны сілы.
О, друг мой мілы!
Сьвет спачывае.
Як шкло — ставок;
Ён адбівае
Калін гурток
І явар стары.
Снуй, сэрца, мары!
Спакой глыбокі
Злятае к нам
З нябес далёкіх,
І ззяе там
Блеск золку ясны.
О, момант красны!
<1911—1912>
</poem>
[[Катэгорыя:Вершы]]
[[Катэгорыя:Поль Верлен]]
[[Катэгорыя:Пераклады Максіма Багдановіча]]
[[cs:Píseň (Verlaine 2)]]
[[fr:« La lune blanche »]]
[[hu:La lune blanche]]
[[ru:Бледный отблеск луны (Верлен/Чюмина)]]All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://be.wikisource.org/w/index.php?oldid=45979.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|