Difference between revisions 7684254 and 7692880 on bgwiki{{източници}} {{Книга | име = „Съпоставка на Мойсеевия закон и римските закони“ | име в оригинал = Lex Dei quam praecepit dominus ad Moysen/Collatio legume Mosaicarum et Romanarum | корица = 109.Ezra Reads the Law to the People.jpg | px = | корица-текст = „И разгъна Ездра закона пред очите на всички хора“ | други-имена = | език = [[латински]] | автор = | преводач = [[Мария Костова]], [[Малина Новкиришка-Стоянова]] и [[Теодор Пиперков]] | издадена-година = [[2009]] | издадена-държава = [[София]], [[България]] | издателство = [[Сиби]] | жанр = [[Сравнително право]]; [[Еврейско право]]; [[Римско право]] | вид = | произведения = | ISBN = 9789547306059 | поредица = | предходна = | следваща = | бележки = Първо издание на български, 192 стр. [http://www.book.store.bg/p35701/sypostavka-na-mojseevia-zakon-i-rimskite-zakoni-maria-kostova-malina-novkirishka-stoianova-teodor-piperkov.html анотация на store.bg] }} '''„Съпоставка на Мойсеевия закон и римските закони“''' е {{факт|книга, която предава [[латински]]я текст на [[ръкопис]]ите със заглавие ''„Lex Dei quam praecepit dominus ad Moysen“'' („Закон божи, който Бог предаде на Мойсей“), открити през [[IX век|IX]] – [[XI век]], които не престават да бъдат обект на интерес за историци, юристи, филолози, теолози и други специалисти.⏎ ⏎ == Библиография == {{факт|Текстът на ръкописа е нетрадиционен и уникален за епохата си сравнителноправен опус, обхващащ предимно наказателноправна материална и процесуална уредба, свързана със защита на основните ценности през [[Античност]]та, отразени и в [[Десет Божи заповеди|Десетте Божи заповеди]]. Авторът е дал пример за отношение към различните [[правна култура|правни култури]] и народи, и за търсене на единството на човешката [[цивилизация]] в спазването на универсални [[закон]]и. Същевременно компилацията е направена с практическа цел – да подпомогне прилагането както на местното право, така и на римските закони в източните, вече християнизирани провинции на Римската империя. Събрани са норми предимно с наказателноправен характер, защитаващи основни права на всички, живеещи на територията на империята. Подчертава се еднаквата философия при осъществяване на наказателната репресия срещу убийствата, телесните увреждания, прелюбодеянията, отвлечанията на хора и добитък, умишлените палежи и други престъпления. В тази връзка компилаторът имплицитно подчертава, че няма разлика в правото на отделните народи, когато то защитава живота, здравето, честта и имуществото на хората.|2016|12|9}} {{факт|Текстът на ръкописа е редактиран и анотиран превод на [[Български език|български]], с изложениия по въпроси, свързани с ръкописите на източника, тяхното авторство, период и цели на създаване, предназначение и т.н. В допълнение на теориите за неавтентичността на заглавието на текста, в койта са представени паралелни норми от [[Петокнижие|Мойсеевия закон]] и фрагменти от [[Пандекти]]те и [[императорски конституции]], наричани общо „Римски закони“, е и назоваването му през [[XVI век]] като ''„Collatio legume Mosaicarum et Romanarum“''. Смята се, че текстът на ''„Collatio legume Mosaicarum et Romanarum“'' е писан в края на [[IV век]] и е един от малкото запазени извори за римското право от този период. Авторът остава анонимен, като има доста спорове дали е християнин или евреин. Уникалното съчинение се приема като вероятен опит да се докаже, че законите на Мойсей са идентични с римските закони и че римското право като цяло не противоречи на Божия закон, завещан от Мойсей. Текстът съдържа 16 глави, в които са включени извадки от Мойсеевите закони и от трудовете на римските юристи [[Юлий Павел]], [[Улпиан]], [[Гай Аквилий Гал]], [[Папиниан]] и други. Всяка глава започва с цитат от Законът на Мойсей, а след него е приложено мнението на римските юристи по разглеждания въпрос. От Законът на Мойсей в книгата са представени най-важните принципи при наказанията на престъпленията, които са развити, разширени и дообработени от римските юристи. В различните глави се разглеждат отделни действия, свързани с личния, служебния и религиозния живот на поданиците на Римската империя, които не са били позволени от закона. Авторът разграничава престъпленията, извършени при различна форма на вината, както и хипотезите за освобождаване от наказателна отговорност, диференцираното наказване на различни категории наказателноотговорни лица, разграничаването на престъпленията от [[деликт]]ите. Съществува градация на престъпленията и съответно на наказанията за тях, като наред с традиционните престъпления като убийства, телесни повреди, кражби, палежи и други, компилацията включва престъпления, свързани с лъжесвидетелстване, корупция на магистрати, отвличане, укриване, оковаване и принудителен труд на хора и т.н. Интерес от сравнителнаправна гледна точка предизвиква и суровото наказване на всякакви гадатели, астролози, врачки, магьосници, отровители и прочее, при което в уредбата ясно е изразен религиозния елемент при налагането на [[християнство]]то и [[монотеизъм|монотеизма]]. От компилацията лъха негативното отношение на автора ѝ към всякаква злоупотреба с невежеството и доверчивостта на хората, особено ако те са в тежко здравословно състояние и се осланят на висши сили. Строгостта на наказанията е индикатор за ценностите на хората и за отношението на държавата към различните престъпления и неправоверни римски поданици, върху които авторът цели да въздейства. Компилаторът не пропуска да изтъкне превантивното действие на наказателната репресия с оглед постигане [[цели на наказанието|целите на наказанието]].|2016|12|9}} {{факт|Книгата включва и биографични сведения за римските юристи и императори, цитирани от компилатора на текста. Книгата представя основните мнения и хипотези, както и библиография за самия източник, за [[римско право|римско]]то и [[еврейско право]] през [[Късна античност|Късната античност]] и [[Ранно средновековие|Ранното средновековие]]. Текстът на ръкописа е преведен на български от Мария Костова, и редактиран и анотиран от юристите Малина Новкиришка-Стоянова и Теодор Пиперков.|2016|12|9|2017|1|5}} == Съдържание == # Предговор # Закони и компилации, цитирани в ''Collatio legum mosaicarum ет romanarum'' # Латински текст на ''Collatio legum Mosaicarum ет Romanarum'' c паралелен превод на български език и бележки # Приложения * Приложение А. Юристи и императори * Приложение B. Римски закони * Приложение С. Библиография: еврейско, римско, гръцко право == Източници == <references /> == Вижте също == * [[Мене, текел, фарес]] * [[Проповед на планината]] * [[Изгонване на търговците от храма]] * [[Животворен кръст]] * [[Соломоне, аз те надминах!]] * [[Corpus Iuris Civilis]] * [[Богоубийство]] * [[Документална хипотеза]] * [[Бехистунски надпис]] == Външни препратки == * [http://www.nbu.bg/PUBLIC/IMAGES/File/departments/law/Izsledvania/Moisei_%20presentacia_30_11_2009.pdf Представяне на книгата „Съпоставка на Мойсеевия закон и римските закони“, 30.11.2009 г.] [[Категория:Сравнително право]] [[Категория:Правна литература]] [[Категория:Религиозно право]] [[Категория:Еврейско право]] [[Категория:Римско право]] [[Категория:Книги от 2009 година]] All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://bg.wikipedia.org/w/index.php?diff=prev&oldid=7692880.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|