Revision 164147 of "Pajenn:Guyot-Jomard - Manuel breton-francais, 1863.djvu/29" on brwikisource

<noinclude><pagequality level="1" user="VIGNERON" />{{niv||— 23 —|}}</noinclude>Abil, abiloh, en abilan.

.g.’Tîjifg î frf1|*a 11x6v 
Bras, brassoh er -brassan, 
er vrassan. 
Braw , vraw -, 
brawob, 
brawan. 
Criw, criwoh, er griwan. 
Mad, vad, guel, erguellan, 
er huellan. 
Ur hroedur dihouiec. 
Bugalé diskenletha didalvé. 
Un dén cam, boriii, 
mud, board ha clan. 
Merhet gracius, joyus, eu- 
rus, 
eunus, sourcius, lizidant, 
pinwik, peur, youank, vil. 
Savant, plus savant, le plus 
savant. 
s 
Grand, p ’us grand, le plus 
la plus grande. 
Beau, belle, plus beau, 
très-beau. 
Fort, plus fort, la plus 
forte. 
Bon, bonne, meilleur, le... 
la meilleure. 
Un enfant ignorant. 
Des enfants ignorants et 
méchants. 
Un hommeboiteux, borgne, 
sourd, muet et malade. 
Des filles affables, joyeuses, 
heureuses, 
peureuses , soucieuses, pa­ 
resseuses, 
riches, pauvres, jeunes, laides. 
42e LEÇON. 
PRÉPOSITIONS. 
GIRIEU HEMP CHANGEMANT. 
Girieu a laker é rang 
er rémi. 
Me ya de-Baris, de Nannet. 
Donnet a Baris, ag en ti. 
D rê France, ciré Na’nned. 
.Mar vor, diar zouar, ciré 
éf é/uér. 
Aveit, eit nitra, argond. 
Get, get •j)i%; fpihue}!, ge- 
nein; gfififU’ 
Gethou. jget bi, genemp. 
DES MOTS INVARIABLES. 
Mots qui se placent devant les 
autres. 
Je vais à Paris, à Nantes. 
Venir de Paris, de la mai­ 
son. 
> 
Par laFrance, par Nantes. 
Parmer,parterre,parla 
ville. 
Pour rien, pour de l’ar- 
Avec qui? avec moi, -toi 
.!sic■i■ 
:o 
Avec lui,-elle, nous.<noinclude><references/></noinclude>