Revision 164147 of "Pajenn:Guyot-Jomard - Manuel breton-francais, 1863.djvu/29" on brwikisource<noinclude><pagequality level="1" user="VIGNERON" />{{niv||— 23 —|}}</noinclude>Abil, abiloh, en abilan.
.g.’Tîjifg î frf1|*a 11x6vÂ
Bras, brassoh er -brassan,
er vrassan.
Braw , vraw -,
brawob,
brawan.
Criw, criwoh, er griwan.
Mad, vad, guel, erguellan,
er huellan.
Ur hroedur dihouiec.
Bugalé diskenletha didalvé.
Un dén cam, boriii,
mud, board ha clan.
Merhet gracius, joyus, eu-
rus,
eunus, sourcius, lizidant,
pinwik, peur, youank, vil.
Savant, plus savant, le plus
savant.
s
Grand, p ’us grand, le plus
la plus grande.
Beau, belle, plus beau,
très-beau.
Fort, plus fort, la plus
forte.
Bon, bonne, meilleur, le...
la meilleure.
Un enfant ignorant.
Des enfants ignorants et
méchants.
Un hommeboiteux, borgne,
sourd, muet et malade.
Des filles affables, joyeuses,
heureuses,
peureuses , soucieuses, pa
resseuses,
riches, pauvres, jeunes, laides.
42e LEÇON.
PRÉPOSITIONS.
GIRIEU HEMP CHANGEMANT.
Girieu a laker é rang
er rémi.
Me ya de-Baris, de Nannet.
Donnet a Baris, ag en ti.
D rê France, ciré Na’nned.
.Mar vor, diar zouar, ciré
éf é/uér.
Aveit, eit nitra, argond.
Get, get •j)i%; fpihue}!, ge-
nein; gfififU’
Gethou. jget bi, genemp.
DES MOTS INVARIABLES.
Mots qui se placent devant les
autres.
Je vais à Paris, à Nantes.
Venir de Paris, de la mai
son.
>
Par laFrance, par Nantes.
Parmer,parterre,parla
ville.
Pour rien, pour de l’ar-
Avec qui? avec moi, -toi
.!sic■i■
:o
Avec lui,-elle, nous.<noinclude><references/></noinclude>All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://br.wikisource.org/w/index.php?oldid=164147.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|