Revision 164148 of "Pajenn:Guyot-Jomard - Manuel breton-francais, 1863.djvu/30" on brwikisource

<noinclude><pagequality level="1" user="VIGNERON" />{{niv||— 24 —|}}</noinclude>Genoh, get hai. 
Kent, étré er réral. 
Etal mezad. 
En hun ti, éti er person. 
Hemb eur, hemb argant. 
Ar en daul, ar er hein, 
(kein). 
Edan er vrech. 
Betta Brest. 
Einepd’emgrat,d’en deur. 
Ardran enti,dirak. 
Ardro, tro-ha-lro, ar-me- 
zro. 
Avec vous, eux ou elles. 
Avant, entre les autres. 
Auprès de mon père. 
Chez vous, chez le recteur. 
Sans or, sans argent. 
Sur la table, sur le dos. 
Sous le bras. 
Jusqu’à Brest. 
Contre mon gré, contre le 
courant. 
Derrière la maison, vis-à - 
vis. 
Autour, tout autour, autour 
de moi. 
43« LEÇON. 
DES ADVERBES. 
Abarh, ér més. 
Dresd, drest en tour. 
D’en guias, d’er hlué. 
Etal, tost, pel, pel-bras, 
forh-pel. 
E menu? mén é ha? 
Azé , kerret azé. 
Arna, deit ama, amèn. 
Ahont, kerret ahont. 
Abeban étet-hui? 
Avama, avahont, avazé. 
Drema, drezé,dréhont. 
E peb leh. 
Ehan éleh aval. 
En un tu benak. 
Enep leh, a leh aral. 
Abeptualeh. 
Dedans, dehors. 
Par-dessus, par-dessus la 
tour. 
En bas, en haut. 
Près, loin, très-loin, fort 
loin. 
Où? où va-t -il . 
Là, allez-là. 
Ici, venez ici. 
Allez, là-bas. 
D’où venez-vous ? 
D’ici, delà. 
Par ici, par là. 
En tout lieu, partout. 
Je vais en autre lieu, a il­ 
leurs. 
Quelque part. 
Nulle part, d’autre part. 
De toutes parts.<noinclude>
<references/></noinclude>