Revision 164150 of "Pajenn:Guyot-Jomard - Manuel breton-francais, 1863.djvu/32" on brwikisource

<noinclude><pagequality level="1" user="VIGNERON" />{{niv||— 26 —|}}</noinclude>
U e LEÇON. 

DES CONJONCTIONS. 

Hui hag er rérâl, ha hui, 
ha me. 
Ur vah, pé ur glean a zou 
mad en lien. 
Nageneil, nag éguilé. 
Na mui, na bihannoh. 
Mæs, enta, deit enta. 
Rac, dewehad-é, fal amzér 
e lira. 
Neoah , kaer-é en amzér, 
amen. 
Étretant, eherret en nor. 
Rac-cé, reit-ein, me hou 
ped, d ’ivet. 
Mar n’en de ket mal, deit 
béan, en dro. 
Kent ma, kenteli ma. 
Hel-m en, hel-sé. 
’Me larpenaus hou prér e 
zei a brest. 
Me larpenaus hou tad ne 
zei ket. 
Guel é unan eid en aral. 
Cbetu-éan, amen, hi azé, 
ind a hont. 
Tost, pedost, en tostan, en 
dostan. 
Vous et les autres, et vous 
et moi. 
Un bâton ou une épée est 
utile en chemin. 
Ni l’un ni l’autre. 
Ni plus, ni moins. 
Mais, or, donc, venez 
donc. 
Car, il est tard, il fait mau­ 
vais temps. 
Cependant, il fait beau ici. 
Et cependant, fermez la 
porte. 
C’est pourquoi , donnez- 
moi, je vous prie, à boire. 
;§éit n’est pas temps, re­ 
venez vite. 
Avant que, dès que. 
Comme ceci, comme cela. 
Je dis que votre frère vien­ 
dra bientôt. 
Je dis que votre père ne 
viendra pas. 
L’un vaut mieuxquel’autre. 
Le voici, la voilà, les voilà. 
Près, plus près, le plus, la 
plus près.<noinclude><references/></noinclude>