Revision 164154 of "Pajenn:Guyot-Jomard - Manuel breton-francais, 1863.djvu/36" on brwikisource<noinclude><pagequality level="1" user="VIGNERON" />{{niv||— 30 —|}}</noinclude>Me oé bet éra zi,
Teoébetétihadud,
Eaneoébetarer mor,
Nieoébeténdeur,
Hui e oé bet én hou kulé,
Int e oé bet iouank.
Me vou é bro Sauz,
Te vou é mesk er Sauzon,
Ean evou lahet,
Ni e vou hemb bara,
Hui e vou hemb dillad,
Int e vou klan.
Me vou bet ém park,
Te vou bet én ilis,
Eanevoubetéker,
Ni e vou bet ér marhad,
Hui e vou bet lorbet,
Int e vou bet laeret.
Me vehé un dén disket mad,
Te vehé un dén hemb bugalé,
Ean e vehé urhouh pautr,
Ni vehé marw,
Hui e vehé ér hé,
Int e vehé brein.
Me vèhé bet laeret, guélet,
karet,
Te vehé bet hemb bara, hemb
guin,
Ean e vehé bet hemb eur,
hemb argant,
Ni e vehé bet ér huen,
Hui e vehé bet é peden,
Int e vehé bet méau,
J ’avais été chez moi,
Tu avais été chez tes parents,
Il avait été sur mer,
Nous avions été dans l’eau,
Vous aviez été au lit,
Ils avaient été jeunes.
Je serai en Angleterre,
Tu seras parmi les Anglais,
Il sera tué,
Nous serons sans pain,
Vous serez sans habit,
Ils seront malades.
J ’aurai été au champ,
Tu auras été à l’église,
Il aura été en ville,
Nous aurons été au marché,
Vous aurez été trom pés,
Ils auront été volés.
Je serais un homme habile,
Tu serais un homme sans en
fants,
Il serait un vieux garçon,
Nous serions morts,
Vous seriez au tombeau,
Ils seraient pourris.
J ’aurais été volé, vu, aimé,
Tu aurais été sans pain, sans
vin,
Il aurait été sans or, sans ar
gent,
N. aurions été dans l’arbre.
Vous auriez été en prières,
Us auraient élé ivres.<noinclude><references/></noinclude>All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://br.wikisource.org/w/index.php?oldid=164154.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|