Difference between revisions 99568 and 99644 on cawikiquote{{Avís|Buidatge de dites populars relacionades amb la música, pàgina no enciclopèdia, cal categoritzar les dites en l'article corresponent}} Al toc d'oració,/ ninetes a recó.<ref name=":0" />vol. I, p. 187 Sant Antoni va pel mar/ amb una campaneta;/ tots els peixos, en sentir-la,/ li salten dins la barqueta. <ref name=":0" /> vol.I, p. 470. Pel febrer,/ crits de lloca/ i bons [[cant]]s/ al galliner.<ref name=":0" /> vol.I, p. 661. A mitjans de març/ el sol ja fa ombra/ i ja [[cant]]a l'alosa.<ref name=":0" /> vol.I, p. 835. Quan [[cant]]a l'ocell marcenc [ull de bou],/ senyal de mal temps.<ref name=":0" /> vol.I, p. 837. Quan a la Seu repiquen,/ senyal de misteri [quaresma]. <ref name=":0" />vol.II, p. 552. Quan toquen al·leluia/ ja es pot menjar xulla. <ref name=":0" />vol.II, p. 821. Al·leluia tocada,/ Quaresma acabada.<ref name=":0" />vol.II, p. 821. Les campanes del Dissabte de Glòria/ el [[peix]] se n'emporten. <ref name=":0" />vol.II, p. 821. Per les Pasqües,/ misses curtes/ i balles llargues.<ref name=":0" />vol.II, p. 926. Per l'Ascensió, l'ocell diu:/ "Avui reposo de fer el niu". <ref name=":0" />vol.II, p. 964. Quan [[cant]]a el rossinyol,/ planta el fesol.<ref name=":0" /> vol.III, p. 208. Tòtil [[cant]]at,/ xai eixivernat,/ si té prou herba/ i no és granat. <ref name=":0" /> vol.III, p. 215. La fusta de maig/ fa més bona música.<ref name=":0" /> vol.III, p. 489. Pel maig floreix el faig/ i [[cant]]a el gaig.<ref name=":0" /> vol.III, p. 521. El ball del tururut/ qui gemega ja ha rebut.<ref name=":0" /> vol.IV, p. 404.⏎ ⏎ == Referències == {{referències}} [[Categoria:Buidatges|Costumari catala]] All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://ca.wikiquote.org/w/index.php?diff=prev&oldid=99644.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|