Difference between revisions 52009 and 52010 on cawikisource

{{FR}}
'''En el pou Maria Lluïsa''', coneguda també com a '''''Santa Bàrbara Beneïda''''' és una cançó popular molt emblemàtica per als miners asturians, lleonesos i les persones d'oficis relacionats amb la mineria del [[carbó]]. El Pou Maria Lluïsa (en asturià, ''Pozu Maria Luisa''), és una de les poques explotacions d'[[hulla]] asturianes que segueix oberta i es troba a la localitat de [[Ciañu]], al municipi de [[Llangréu]].

El carbó s'explotà a [[Astúries]] des del segle XVIII i aviat es convertí en un pilar econòmic fonamental en la província, sobretot a Les Conques Mineres d'Astúries (en asturià, ''Les Cuenques Mineres''), fins ben entrat el segle XX. Els desastres a l'interior dels pous havien matat centenars de miners asturians, i l'ofici de miner, considerat el més perillós que hi havia, donava inspiració per a obres de teatre, poesies, pel·lícules i cançons populars de la zona. 

La lletra parla del dolorós tornar a casa d'un miner ple de sang que relata a la seva dona, Maruxina, un accident al Pou Maria Lluïsa on han mort uns quants companys.

[[Santa Bàrbara]] és considerada la patrona dels miners. Actualment, és força comú sentir la cançó en tributs, homenatges, funerals o actes oficials; estant fortament lligada a la cultura popular. A [[Catalunya]], per exemple, ese celebra la [[Festa del Miner]], a [[Ogassa]] ([[Ripollès]]), pels volts del 4 de desembre.

Hi ha diferents lletres segons l'artista. La versió catalana és del [[nordcatalà]] [[Pascal Comelade]], del seu disc ''"L'Argot du bruit"'' (1998) i coneguda com a "Maruxina".

{{Moure a Viquitexts}}
==Lletra==
===Lletra en asturià===

(contracted; show full)

{{ORDENA:En El Pou Maria Lluisa}}
[[Categoria:Cançons]]

[[ast:Nel Pozu María Luisa]]
[[en:Santa Bárbara bendita]]
[[es:En el pozo María Luisa]]