Revision 52039 of "Ave Maris Stella" on cawikisource[[Fitxer:Wga Pompeo Batoni Madonna and Child.jpg|thumb|right|200px|[[Madonna (art)|Madonna]] per [[Pompeo Batoni|Batoni]], un exemple de l' [[art marianic romà catòlic|art marianic]]]]
'''Ave Maris Stella''' ("Salve Estel del Mar") és un himne [[llatí]]. El seu nom prové del fet que comença amb aquestes tres paraules. Es canta en la Litúrgia de les Hores de l'[[Església catòlica]] en les festes marianes, concretament en Vespres.
== Història ==
El text es coneix des del segle IX; el seu autor és desconegut (s'ha atribuït a autors diversos; entre ells, a [[Venantius Fortunatus]] i [[Pablo Diácono]]). És un dels molts himnes marians medievals, com la Salve o el Stabat mater.
== Origen del nom ==
El nom ''"Maris Stella"'' és un dels noms de la [[Mare de Deu]]. Aquest nom es va originar en la interpretació d'un pasaje de l'[[Antic Testament]], primer llibre dels Reis, 18:41-45.
== Text en llatí ==
{{Moure a Viquitexts}}
Ave, Maris stella, <br />
Déi mater alma, <br />
Atque semper Virgo <br />
Félix caeli porta
Sumens illud Ave <br />
Gabriélis ore, <br />
Funda nos in pace, <br />
Mutans Evae nomen.
Solve vincla reis, <br />
Profer lumen caecis, <br />
Mala nostra pelle, <br />
Bona cuncta posce.
Monstra te esse matrem, <br />
Sumat per te preces <br />
Qui pro nobis natus, <br />
tulit esse tuus.
Virgo singularis <br />
Inter omnes mitis, <br />
Nos culpis solutos <br />
Mites fac et castos.
Vitam praesta puram,<br />
Iter para tutum,<br />
Ut, videntes Iesum,<br />
Semper collaetemur.
Sit laus Deo Patri,<br />
Summo Christo decus,<br />
Spiritui Sancto,<br />
Tribus honor unus.
== Text en català ==
Ave, estel del mar, <br />
i mare de Déu.<br />
Sou per sempre verge <br />
i porta del cel.
Vós que acceptant l'"Ave"<br />
dit per Gabriel<br />
vau girar el nom d'Eva:<br />
doneu-nos la pau.
Deslliureu els reus<br />
i feu llum als cecs,<br />
traieu-nos els mals,<br />
ompliu-nos de bé.
Mostreu que sou mare:<br />
per vós les pregàries<br />
que li fem aculli<br />
qui us volgué ser fill.
Vós, la Verge única,<br />
humil entre totes,<br />
feu-nos, penitents,<br />
amables i castos.
Feu-nos pur el viure,<br />
i segur el camí,<br />
per tal que a Jesús<br />
i a Vós puguem veure.
Lloança a Déu Pare<br />
i a Crist, Fill altíssim,<br />
i a l'Esperit Sant. <br />
Glòria a tots tres.
(Traducció de [[Narcís Comadira]])
== Vegeu també ==
* [[Salve marinera]]
[[Categoria:Maria, mare de Jesús]]
[[cs:Zdrávas, hvězdo mořská]]
[[de:Ave maris stella]]
[[en:Ave Maris Stella]]
[[es:Ave Maris Stella]]
[[fr:Ave Maris Stella]]
[[it:Ave Maris Stella]]
[[ja:アヴェ・マリス・ステラ]]
[[ko:아베 마리스 스텔라]]
[[la:Ave Maris stella]]
[[ms:Ave Maris Stella]]
[[na:Ave Maris Stella]]
[[pt:Ave Maris Stella]]
[[ru:Ave maris stella]]
[[sl:Ave Maris Stella]]
[[sv:Ave Maris Stella]]All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://ca.wikisource.org/w/index.php?oldid=52039.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|