Difference between revisions 162047543 and 162047544 on dewiki

{{Use dmy dates|date=September 2016}}
{{refimprove|date=April 2011}}
'''Devil's song''', also known as '''''SS marschiert in Feindesland''''' or '''''Teufelslied''''' (ee. '' Kuradi laul'', fr. ''Le chant du diable'') is a European folk song. Some versions of the song were used in the [[Waffen SS]], [[Condor Legion]], [[Hirden]] and ot(contracted; show full)
::''Yes, the enemies shall once again yield,
::''and the bigwigs shall lose their power!
::''Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha.
::''Yes, for the defense of the greater Norwegian kingdom,
::''loyal [[hird]]men stood on guard.


===Russian literature version===
<poem>
Вперёд плывёт стальной драккар,
Кипит Борея кровь,
Врагам страны нести удар
Гирд северный готов.

Чрез Гренландию, Шетланд и Исланд
Мы на запад несли свою злость,
И в Англии, Франции даже   
Был незваным – Норвегии гость!

Да, светлы наши гордые лики
Даже Рима престол в страхе сжат,
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.
До конца верен вой Конгерике
На страже стоит наш камрад.

Штурмует снова гирд моря 
Бойцы вождю верны,
И в старый Гард на якоря
Зашли его сыны.

Посмотри, пламя с гор небо лижет
Обозначив пункт новых атак,
Пламя с гор нас к возмездию движет
Солнца свет должен повергнуть мрак!

Да, светлы наши гордые лики
Даже Рима престол в страхе сжат,
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.
До конца верен вой Конгерике
На страже стоит наш камрад.</poem>

=== Latvian version ===

:Zem mūsu kājām lielceļš balts
:Uz Latviju tas ved.
:Uz Latviju, kur naidnieks baigs,
:Pār laukiem nāvi sēj

::''Mēs soļojam droši un lepni,
(contracted; show full)::''Ми у бою за Білу Європу, 
::''Більш нічого не треба в цей час.

==Sources==
<references/>

{{DEFAULTSORT:Ss Marschiert in Feindesland}}
[[Category:Nazi SS]]