Difference between revisions 2040675 and 2040681 on dewikisource__NOTOC__ ''Dr. Jonathan Swifts Mährgen von der Tonne''. Nebst übrigen dazu gehörigen Schriften. Von neuem aus dem Englischen übersezt. [Übersetzt von [[Johann Heinrich Waser (Übersetzer)|Johann Heinrich Waser]]] Hamburg und Leipzig 1758 {{SBB|PPN660731797}} und [[Commons:File:Swift-Maehrgen von der Tonne-1758.djvu|Commons]] Der Text und die Seiteneinteilung ist identisch mit dem 3. Band: ''Satyrische und ernsthafte Schriften, von Dr. Jonathan Swift''. (contracted; show full) Das ist Arbeit und Müh’. .... Übersetzung von [[Johann Heinrich Voß]] (1822) {{GBS|2PsRAAAAIAAJ|PA273}}</poem> <poem>[Sese ferre,] senes ut in otia tuta recedant, [[Horaz]] Satiren 1, 1, 31. Nur, wie sie sagen, um einst als Greise zu leben im sichern</poem> Des Horatius Flaccus Erste Satire, neu übersetzt und nebst dem Originaltexte... von Joh. Heinrich Voss, Fr. A. Wolf und C. Kirchner. Andreä, Frankfurt a. M. 1830, S. 14, 15 {{GBS|NeBGAAAAIAAJ|PA14}} * Provinz Tweed [Anmerkung 22] Provinz Tweed im Original: from beyond the Tweed = von jenseits des Tweed = aus Schottland. Der River Tweed bildet teilweise die Grenzlinie zu Schottland. * [Anmerkung 93] Aus Die Hoch-Edle, Veste und Hoch-Gelahrte Gnostologia...{{Halle|3-846}} Was diese lange Anmerkung im Tonnenmärchen verloren hat weiß nur der Übersetzer⏎ ⏎ * [Anmerkung 96] Hier hat der Übersetzer wohl den Faden verloren oder vergessen was er übersetzt, bzw. nimmt die Maske des ''Neuern'' für Swift. All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://de.wikisource.org/w/index.php?diff=prev&oldid=2040681.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|