Difference between revisions 5380443 and 5380520 on elwiki{{Βιβλίο | πρωτότυπο_όνομα_βιβλίου = Περί Ύψους<br>De sublimitate libellus | εικόνα = [[Αρχείο:Dionysiou Logginou Peri ypsous biblion.JPG|250px]] | λεζάντα = εξώφυλλο επανέκδοσης του έτους 1733 | συγγραφέας = [[Λογγίνος]] | είδος = φιλολογική κριτική | εκδότης = | εικονογράφηση = (contracted; show full)ο [[1554]] στη [[Βασιλεία]], για να ακολουθήσει τον επόμενο χρόνο η έκδοσή του στη [[Βενετία]]</ref> στη θέση του ονόματος του συγγραφέα δίνουν τις εκδοχές ''Διονυσίου ή Λογγίννου, Διονυσίου Λογγίνου και Ανωνύμου.'' Κάποιοι υπέθεσαν ότι συγγραφέας του ''Περί ύψους'' ήταν ο [[Διονύσιος ο Αλικαρνασσεύς]], ο πολυγραφότατος ρητοδιδάσκαλος, ιστορικός και κριτικός (1ος π.Χ.- 1ος μ.Χ. αι.), πράγμα ολότελα αβάσιμο· άλλοι επίσης θεώρησαν ότι το έργο πρέπει να αποδοθεί ⏎ ⏎ ""Κάποιοι υπέθεσαν ότι συγγραφέας του ''Περί ύψους'' ήταν ο [[Διονύσιος ο Αλικαρνασσεύς]], ο πολυγραφότατος ρητοδιδάσκαλος, ιστορικός και κριτικός (1ος π.Χ.- 1ος μ.Χ. αι.), πράγμα ολότελα αβάσιμο· άλλοι επίσης θεώρησαν ότι το έργο πρέπει να αποδοθεί "" Αυτος ειναι ο "δραστης"! Αυτος ειναι πραγματι ο συγγραφεας του "περι υψους" συγγραμματος καθαρου κριτικου λογου. Και το "Λογγινος" φανταζει γνησιο ψευδωνυμο. Και καλως παραθετεις τα παρακατω σταχυολογικα ευρηματα, εκ του κειμενου του ,(που μολις ειδα) που ειναι καθαρες βασεις αποδειξεως (επειδη ειναι "βασεις" λογου, και κατα το Σωκρατη μονο μεσα απο τον Μεγα Λογον μπορει να οδηγηθεις στην αληθεια) του παραπανω,ως εχοντος γνησία την Ελληνικη καταγωγη! ⏎ ⏎ στον φιλόλογο και νεοπλατωνικό φιλόσοφο [[Κάσσιος Λογγίνος|Κάσσιο Λογγίνο]] (3ος μ.Χ. αι.), άποψη που κέρδισε έδαφος και ήταν η επικρατέστερη μέχρι τον 19ο αιώνα. Το ζήτημα ακόμα και σήμερα δεν έχει λυθεί και ο άγνωστος συγγραφέας του περί ύψους ονομάζεται συμβατικά από την πλειονότητα των φιλολόγων Λογγίνος (ή Ψευδο-Λογγίνος). Και αν το πρόβλημα αυτό φαίνεται ούτως ή άλλως δυσεπίλυτο, ευκολότερο είναι ίσως το σχετικό με την καταγωγή του συγγραφέα. Έχουμε, δηλαδή, την επανειλημμένη σχηματική επίκληση '(contracted; show full) δρόμο του πεπρωμένου τους, αφού ξεπροβοδίστηκαν δημόσια με τη συμμετοχή της πόλης και από τους συγγενείς τους ξεχωριστά<ref>[[Πλάτων]], [[Μενέξενος]], [http://el.wikisource.org/wiki/Μενέξενος_ #p236d 236d]</ref>» Ονόμασε λοιπόν τον θάνατο δρόμο του πεπρωμένου και τις καθιερωμένες προσφορές δημόσιο κατευόδιο από την πατρίδα. Δεν έδωσε λοιπόν μ΄ αυτά μέγεθος και νόημα; Δεν πήρε γυμνή την έκφραση και της έδωσε μελωδικότητα σαν να περιέχεσε σ΄αυτήν ως αρμονία το ωραίο μέλος της περίφρασης; [28] ""Δεν πήρε γυμνή την έκφραση και της έδωσε μελωδικότητα σαν να περιέχεσε σ΄αυτήν ως αρμονία το ωραίο μέλος της περίφρασης; [28]"" ""Περιεχεσε"" ...αλάκα, ...πάστερδε, ...αριόλη, απο το σπιτι σου μετεφερες τη λεξη αυτη εδω;⏎ ⏎ Η περίφραση πάντως μπορεί να αποδειχτεί το πιο βλαβερό απ΄όλα τα σχήματα, αν ξεπεράσει κάποιο μέτρο. Τότε δηλαδή ο λόγος γίνεται αμέσως νωθρός, όζει κενότητας και παχύτητος. Γι΄αυτό και τον Πλάτωνα (ρέπει πράγματι προς το σχήμα αυτό και κάποτε χρησιμοποιεί σε λάθος στιγμή -αυτόθι), επειδή στους «Νόμους» γράφει: «Δεν πρέπει ν΄αφήνουμε να εγκαθίσταται και να κατοικεί στην πόλη μας ο πλούτος, αργυρός ή χρυσός»,<ref>[[Πλάτων]], Νόμοι,[http://el.wikisource.org/wiki/Νόμοι/Ζ_ #p801b 801b]</ref> τον ει(contracted; show full)| url = http://archive.org/details/dionysiouloggino00long |accessdate = 20 Μαΐου 2012 }} *[http://photocircle.gr/content/view/61/38/lang,el/ Γόνιμες πηγές της Υψηγορίας] [[Κατηγορία:Αρχαία ελληνική γραμματεία]] [[Κατηγορία:Ρωμαϊκή λογοτεχνία]] [[Κατηγορία:Αισθητική]] All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://el.wikipedia.org/w/index.php?diff=prev&oldid=5380520.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|