Difference between revisions 8535151 and 9005161 on elwiki{{προσεγγιστική μετάφραση}} Οι φράσεις "all your base are belong to us", "somebody set up us the bomb", "for great justice", "you have no chance to survive make your time" και άλλες τέτοιες είναι προβληματικές μεταφράσεις ιαπωνικών φράσεων στα αγγλικά, που χρησιμοποιούνται στην αγγλική έκδοση του ιαπωνικού βιντεοπαιχνιδιού ''Zero Wing''.<ref name="BBC">{{cite web |url=http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A19147205 |title=All Your Base Are(contracted; show full) ==Παραπομπές== <references /> ==Άλλες πηγές== {{commonscat}} * «[http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,100525,00.html All Your Base Are Belong To Us] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070621020832/http://www.time.com/time/magazine/article/0%2C9171%2C100525%2C00.html |date=2007-06-21 }}», by Chris Taylor, ''Time'', 25 Φεβρουαρίου 2001 * «[https://archive.is/20120921022859/www.wired.com/culture/lifestyle/news/2001/02/42009 When Gamer Humor Attacks]», by Jeffrey Benner, ''Wired'', 23 Φεβρουαρίου 2001 * «[http://www.theregister.co.uk/2001/02/22/all_your_base_are_belong/ All your base are belong to us]», by Kieren McCarthy, ''The Register'', 22 Φεβρουαρίου 2001 [[Κατηγορία:Διαδικτυακά μιμίδια]] All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://el.wikipedia.org/w/index.php?diff=prev&oldid=9005161.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|