Difference between revisions 67938107 and 70689558 on enwiki"'''The East Is Red'''" ({{zh-cp|c=东方红|p=Dōngfāng Hóng}}) is a [[song]] that was the ''[[de facto]]'' [[anthem]] of the [[People's Republic of China]] during the [[Cultural Revolution]] in the [[1960s]]. The lyrics of the song were attributed to, [[Li Youyuan]], a farmer from northern [[Shaanxi]], and the melody was from a local folk song. He allegedly got his inspiration upon seeing the rising sun in the morning of a sunny day. (contracted; show full):Nǎlǐ yǒu liao Gòngchǎndǎng, :Hū ěr hei yo, nǎlǐ rénmín dé jiěfàng! == English translation == :The east is red, the sun rises. :China has brought forth a Mao Zedong. :He amasses fortune for the people, : ''Hu er hei yo''Hurrah, he is the people's liberating star. :Chairman Mao loves the people, :He is our guide, :To build a new China, :''Hu er hei yo''Hurrah, he leads us forward! :The Communist Party is like the sun, :Wherever it shines, there is light. :Wherever there is a Communist Party, :''Hu er hei yo''Hurrah, there the people are free! ⏎ ''Note: "Hu er hei yo" has no meaning, but is merely a form of cheering similar to [[hurrah]].''⏎ ⏎ ==External links== * [http://www.morningsun.org/east/ Morning Sun] * [http://www.mzdlib.com/yyxs/music/001.wma Another recording of the song] from [http://www.mzdlib.com/yyxs/index.htm] (Broken as of 10/16/05) [[Category:National anthems|East is Red]] [[Category:Cultural Revolution]] [[ms:Timur adalah Merah]] [[zh:东方红]] [[ja:東方紅]] [[ru:Алеет Восток]] All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://en.wikipedia.org/w/index.php?diff=prev&oldid=70689558.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|