Revision 507949 of "March of the Volunteers" on enwiki'''The March of the Volunteers''' (in simplified Chinese 义勇军进行曲) is the [[national anthem]] of [[China]], written in the midst of the [[Sino-Japanese War (1937-1945)]] by the noted poet [[Tian Han]] (田汉) with music composed by [[Nie Er]] (聂耳). This composition is a [[March_(music)|musical march]]. It was originally the theme song of the film ''Sons and Daughters in a Time of Storm'' (风云儿女, 1935), a story about nameless heroes and heroines of the Sino-Japanese War. The song was chosen to be the provisional national anthem on September 27,1949. It became the official national anthem for China on December 4,1982. ==Lyrics== 《义勇军进行曲》 起来!不愿做奴隶的人们!<BR> 把我们的血肉,筑成我们新的长城!<BR> 中华民族到了最危险的时候,<BR> 每个人被迫着发出最后的吼声。<BR> 起来!起来!起来!<BR> 我们万众一心,<BR> 冒着敌人的炮火前进!<BR> 冒着敌人的炮火前进!<BR> 前进!前进!进!<BR> ==Translation== '''The March of the Volunteers''' Arise, people who refuse to be slaves!<BR> Using our flesh and blood, let us build our new Great Wall!<BR> The Chinese nation arrives at its most dangerous moment,<BR> Everybody is forced to cry the last roar.<BR> Arise! Arise! Arise!<BR> We unite as one,<BR> Brave enemy’s gunfire, march on!<BR> Brave enemy’s gunfire, march on!<BR> March on! March on! On!<BR> All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://en.wikipedia.org/w/index.php?oldid=507949.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|