Difference between revisions 11235894 and 11235925 on enwikisource{{other versions|Romeo and Juliet (Shakespeare)}} {{header | title = Romeo and Juliet | author = William Shakespeare (1564-1616) | override_author = [[Author:William Shakespeare (1564-1616)|William Shakespeare]] | section = | previous = | year = 1623 | next = [[The Tragedy of Romeo and Juliet (unsourced)/Prologue|Prologue]] (contracted; show full)*Nurse to Juliet. *Citizens of Verona; several Men and '''Women''', relations to both houses; Maskers, Guards, Watchmen, and Attendants. *Chorus. ==PROLOGUE== ''Enter Chorus'' ==ACT I == Lol'''Chorus''' :Two households, both alike in dignity, :In fair Verona, where we lay our scene, :From ancient grudge break to new mutiny, :Where civil blood makes civil hands unclean. :From forth the fatal loins of these two foes :A pair of star-cross'd lovers take their life; :Whose misadventured piteous overthrows :Doth with their death bury their parents' strife. :The fearful passage of their death-mark'd love, :And the continuance of their parents' rage, :Which, but their children's end, nought could remove, :Is now the two hours' traffic of our stage; :The which if you with patient ears attend, :What here shall miss, our toil shall strive to mend. ''Exit''. ==ACT I == ===SCENE I. Verona. A public place.=== ''Enter SAMPSON and GREGORY, of the house of Capulet, armed with swords and bucklers'' '''Sampson''' :Gregory, o' my word, we'll not carry coals. '''Gregory''' :No, for then we should be colliers. '''Sampson''' :I mean, as we be in choler, we'll draw. '''Gregory''' :Ay, while you live, draw your neck out o' the collar. '''Sampson''' :I strike quickly, being moved. '''Gregory''' :But thou art not quickly moved to strike. '''Sampson''' :A dog of the house of Montague moves me. '''Gregory''' :To move is to stir; and to be valiant is to stand: :therefore, if thou art moved, thou runn'st away. '''Sampson''' :A dog of that house shall move me to stand: I will :take the wall of any man or maid of Montague's. '''Gregory''' :That shows thee a weak slave; for the weakest goes :to the wall. '''Sampson''' :True; and therefore women, being the weaker vessels, :are ever thrust to the wall: therefore I will push :Montague's men from the wall, and thrust his maids :to the wall. '''Gregory''' :The quarrel is between our masters and us their men. '''Sampson''' :'Tis all one, I will show myself a tyrant: when I :have fought with the men, I will be cruel with the :maids, and cut off their heads. '''Gregory''' :The heads of the maids? '''Sampson''' :Ay, the heads of the maids, or their maidenheads; :take it in what sense thou wilt. '''Gregory''' :They must take it in sense that feel it. '''Sampson''' :Me they shall feel while I am able to stand: and :'tis known I am a pretty piece of flesh. '''Gregory''' :'Tis well thou art not fish; if thou hadst, thou :hadst been poor John. Draw thy tool! here comes :two of the house of the Montagues. '''Sampson''' :My naked weapon is out: quarrel, I will back thee. '''Gregory''' :How! turn thy back and run? '''Sampson''' :Fear me not. '''Gregory''' :No, marry; I fear thee! '''Sampson''' :Let us take the law of our sides; let them begin. '''Gregory''' :I will frown as I pass by, and let them take it as :they list. '''Sampson''' :Nay, as they dare. I will bite my thumb at them; :which is a disgrace to them, if they bear it. ''Enter ABRAHAM and BALTHASAR'' '''Abraham''' :Do you bite your thumb at us, sir? '''Sampson''' :I do bite my thumb, sir. '''Abraham''' :Do you bite your thumb at us, sir? '''Sampson''' :''Aside to GREGORY'' Is the law of our side, if I say :ay? '''Gregory''' :No. '''Sampson''' :No, sir, I do not bite my thumb at you, sir, but I :bite my thumb, sir. '''Gregory''' :Do you quarrel, sir? '''Abraham''' :Quarrel sir! no, sir. '''Sampson''' :If you do, sir, I am for you: I serve as good a man as you. '''Abraham''' :No better. '''Sampson''' :Well, sir. '''Gregory''' :Say 'better:' here comes one of my master's kinsmen. '''Sampson''' :Yes, better, sir. '''Abraham''' :You lie. '''Sampson''' :Draw, if you be men. Gregory, remember thy swashing blow. ''They fight''<br /> ''Enter BENVOLIO'' '''Benvolio''' :Part, fools! :Put up your swords; you know not what you do. ''Beats down their swords'' ''Enter TYBALT'' '''Tybalt''' :What, art thou drawn among these heartless hinds? :Turn thee, Benvolio, look upon thy death. '''Benvolio''' :I do but keep the peace: put up thy sword, :Or manage it to part these men with me. '''Tybalt''' :What, drawn, and talk of peace! I hate the word, :As I hate hell, all Montagues, and thee: :Have at thee, coward! ''They fight''<br /> ''Enter, several of both houses, who join the fray;'' ''then enter Citizens, with clubs'' '''First citizen''' :Clubs, bills, and partisans! strike! beat them down! :Down with the Capulets! down with the Montagues! ''Enter CAPULET in his gown, and LADY CAPULET'' '''Capulet''' :What noise is this? Give me my long sword, ho! '''Lady Capulet''' :A crutch, a crutch! why call you for a sword? '''Capulet''' :My sword, I say! Old Montague is come, :And flourishes his blade in spite of me. ''Enter MONTAGUE and LADY MONTAGUE'' '''Montague''' :Thou villain Capulet,--Hold me not, let me go. '''Lady Montague''' :Thou shalt not stir a foot to seek a foe. ''Enter PRINCE, with Attendants'' '''Prince''' :Rebellious subjects, enemies to peace, :Profaners of this neighbour-stained steel,-- :Will they not hear? What, ho! you men, you beasts, :That quench the fire of your pernicious rage :With purple fountains issuing from your veins, :On pain of torture, from those bloody hands :Throw your mistemper'd weapons to the ground, :And hear the sentence of your moved prince. :Three civil brawls, bred of an airy word, :By thee, old Capulet, and Montague, :Have thrice disturb'd the quiet of our streets, :And made Verona's ancient citizens :Cast by their grave beseeming ornaments, :To wield old partisans, in hands as old, :Canker'd with peace, to part your canker'd hate: :If ever you disturb our streets again, :Your lives shall pay the forfeit of the peace. :For this time, all the rest depart away: :You Capulet; shall go along with me: :And, Montague, come you this afternoon, :To know our further pleasure in this case, :To old Free-town, our common judgment-place. :Once more, on pain of death, all men depart. ''Exeunt all but MONTAGUE, LADY MONTAGUE, and BENVOLIO'' '''Montague''' :Who set this ancient quarrel new abroach? :Speak, nephew, were you by when it began? '''Benvolio''' :Here were the servants of your adversary, :And yours, close fighting ere I did approach: :I drew to part them: in the instant came :The fiery Tybalt, with his sword prepared, :Which, as he breathed defiance to my ears, :He swung about his head and cut the winds, :Who nothing hurt withal hiss'd him in scorn: :While we were interchanging thrusts and blows, :Came more and more and fought on part and part, :Till the prince came, who parted either part. '''Lady Montague''' :O, where is Romeo? saw you him to-day? :Right glad I am he was not at this fray. '''Benvolio''' :Madam, an hour before the worshipp'd sun :Peer'd forth the golden window of the east, :A troubled mind drave me to walk abroad; :Where, underneath the grove of sycamore :That westward rooteth from the city's side, :So early walking did I see your son: :Towards him I made, but he was ware of me :And stole into the covert of the wood: :I, measuring his affections by my own, :That most are busied when they're most alone, :Pursued my humour not pursuing his, :And gladly shunn'd who gladly fled from me. '''Montague''' :Many a morning hath he there been seen, :With tears augmenting the fresh morning dew. :Adding to clouds more clouds with his deep sighs; :But all so soon as the all-cheering sun :Should in the furthest east begin to draw :The shady curtains from Aurora's bed, :Away from the light steals home my heavy son, :And private in his chamber pens himself, :Shuts up his windows, locks fair daylight out :And makes himself an artificial night: :Black and portentous must this humour prove, :Unless good counsel may the cause remove. '''Benvolio''' :My noble uncle, do you know the cause? '''Montague''' :I neither know it nor can learn of him. '''Benvolio''' :Have you importuned him by any means? '''Montague''' :Both by myself and many other friends: :But he, his own affections' counsellor, :Is to himself--I will not say how true-- :But to himself so secret and so close, :So far from sounding and discovery, :As is the bud bit with an envious worm, :Ere he can spread his sweet leaves to the air, :Or dedicate his beauty to the sun. :Could we but learn from whence his sorrows grow. :We would as willingly give cure as know. ''Enter ROMEO'' '''Benvolio''' :See, where he comes: so please you, step aside; :I'll know his grievance, or be much denied. '''Montague''' :I would thou wert so happy by thy stay, :To hear true shrift. Come, madam, let's away. ''Exeunt MONTAGUE and LADY MONTAGUE'' '''Benvolio''' :Good-morrow, cousin. '''Romeo''' :Is the day so young? '''Benvolio''' :But new struck nine. '''Romeo''' :Ay me! sad hours seem long. :Was that my father that went hence so fast? '''Benvolio''' :It was. What sadness lengthens Romeo's hours? '''Romeo''' :Not having that, which, having, makes them short. '''Benvolio''' :In love? '''Romeo''' :Out-- '''Benvolio''' :Of love? '''Romeo''' :Out of her favour, where I am in love. '''Benvolio''' :Alas, that love, so gentle in his view, :Should be so tyrannous and rough in proof! '''Romeo''' :Alas, that love, whose view is muffled still, :Should, without eyes, see pathways to his will! :Where shall we dine? O me! What fray was here? :Yet tell me not, for I have heard it all. :Here's much to do with hate, but more with love. :Why, then, O brawling love! O loving hate! :O any thing, of nothing first create! :O heavy lightness! serious vanity! :Mis-shapen chaos of well-seeming forms! :Feather of lead, bright smoke, cold fire, :sick health! :Still-waking sleep, that is not what it is! :This love feel I, that feel no love in this. :Dost thou not laugh? '''Benvolio''' :No, coz, I rather weep. '''Romeo''' :Good heart, at what? '''Benvolio''' :At thy good heart's oppression. '''Romeo''' :Why, such is love's transgression. :Griefs of mine own lie heavy in my breast, :Which thou wilt propagate, to have it prest :With more of thine: this love that thou hast shown :Doth add more grief to too much of mine own. :Love is a smoke raised with the fume of sighs; :Being purged, a fire sparkling in lovers' eyes; :Being vex'd a sea nourish'd with lovers' tears: :What is it else? a madness most discreet, :A choking gall and a preserving sweet. :Farewell, my coz. '''Benvolio''' :Soft! I will go along; :An if you leave me so, you do me wrong. '''Romeo''' :Tut, I have lost myself; I am not here; :This is not Romeo, he's some other where. '''Benvolio''' :Tell me in sadness, who is that you love. '''Romeo''' :What, shall I groan and tell thee? '''Benvolio''' :Groan! why, no. :But sadly tell me who. '''Romeo''' :Bid a sick man in sadness make his will: :Ah, word ill urged to one that is so ill! :In sadness, cousin, I do love a woman. '''Benvolio''' :I aim'd so near, when I supposed you loved. '''Romeo''' :A right good mark-man! And she's fair I love. '''Benvolio''' :A right fair mark, fair coz, is soonest hit. '''Romeo''' :Well, in that hit you miss: she'll not be hit :With Cupid's arrow; she hath Dian's wit; :And, in strong proof of chastity well arm'd, :From love's weak childish bow she lives unharm'd. :She will not stay the siege of loving terms, :Nor bide the encounter of assailing eyes, :Nor ope her lap to saint-seducing gold: :O, she is rich in beauty, only poor, :That when she dies with beauty dies her store. '''Benvolio''' :Then she hath sworn that she will still live chaste? '''Romeo''' :She hath, and in that sparing makes huge waste, :For beauty starved with her severity :Cuts beauty off from all posterity. :She is too fair, too wise, wisely too fair, :To merit bliss by making me despair: :She hath forsworn to love, and in that vow :Do I live dead that live to tell it now. '''Benvolio''' :Be ruled by me, forget to think of her. '''Romeo''' :O, teach me how I should forget to think. '''Benvolio''' :By giving liberty unto thine eyes; :Examine other beauties. '''Romeo''' :'Tis the way :To call hers exquisite, in question more: :These happy masks that kiss fair ladies' brows :Being black put us in mind they hide the fair; :He that is strucken blind cannot forget :The precious treasure of his eyesight lost: :Show me a mistress that is passing fair, :What doth her beauty serve, but as a note :Where I may read who pass'd that passing fair? :Farewell: thou canst not teach me to forget. '''Benvolio''' :I'll pay that doctrine, or else die in debt. ''Exeunt'' ===SCENE II. A street.=== ''Enter CAPULET, PARIS, and Servant'' '''Capulet''' :But Montague is bound as well as I, :In penalty alike; and 'tis not hard, I think, (contracted; show full)[[el:Ρωμαίος και Ιουλιέτα]] [[es:Romeo y Julieta]] [[fr:Roméo et Juliette]] [[hu:Romeo és Júlia]] [[pl:Romeo i Julia]] [[ro:Romeo și Julieta]] [[ru:Ромео и Джульетта (Шекспир/Михаловский)]] [[sr:Ромео и Јулија]] All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://en.wikisource.org/w/index.php?diff=prev&oldid=11235925.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|