Revision 58431777 of "Wikipedia:Encuestas/2012/Encuesta sobre la ampliación de la convención de títulos de películas" on eswiki

{{Estado encuestas|Preparacion}}

= Antecedentes =

En la convención de títulos de Wikipedia se establece que el título debe estar redactado en idioma español por regla general. No obstante, en su momento se establecieron una serie de excepciones a esta norma. Entre ellas está la que regula el formato de los títulos de películas cinematográficas. Se estableció en su momento que se seguiría la regla general de usar el título en español siempre que tal título fuera el único en español para todos los países hispanohablantes. En cualquier caso que hubiera dos o más títulos en español en diferentes zonas de España, se estableció que se utilizara el título en el idioma original, y que los títulos en español aparecieran en el texto del artículo.

Esta convención lleva vigente desde el año 2005, cuando se realizaron dos votaciones. [[Wikipedia:Votaciones/2005/Sobre el uso de tablas en los artículos de películas|La primera votación]] que estableció esta convención de títulos de películas y que terminó el 14 de septiembre de 2005, tuvo 14 votos a favor de usar siempre el título original, 0 votos a favor de usar siempre el título de España, 0 votos a favor de usar siempre el título de Hispanoamérica y 16 votos a favor de usar el título español en los casos que no hubiera conflicto de títulos. En [[Wikipedia:Votaciones/2005/Títulos en artículos de películas (2º votación)|la segunda votación]], que concluyó el 28 de septiembre de 2005, se afinó la votación con 15 votos a favor de usar siempre el título original y 20 votos a favor de usar el título español en los casos que no hubiera conflicto de títulos.

= Asunto =

Desde su aprobación hace hoy siete años, la convención de títulos de películas ha funcionado con normalidad y ha evitado conflictos entre títulos castellanos con gran efectividad. No obstante, se puede observar que la comunidad de facto aplica esta misma película, pensada originalmente sólo para las películas, a otras formas de expresión artísticas muy similares, concretamente se utiliza también para series de televisión y programas no españoles y videojuegos. No están oficialmente cubiertos por la política, a pesar de que la comunidad ha asimilado estas dos artes a la de las películas. Por eso [[Wikipedia discusión:Convenciones de títulos#Extender la convención de películas|en la discusión de la página con la convención de títulos]] el 16 de enero de 2012 hice la propuesta de que la política normalizara oficialmente esta situación y cubriera televisión y videojuegos además de películas. El usuario {{u|Ggenellina}} amplió esta solicitud también a obras literarias.

Asi, la propuesta se llevó al Café en [[Wikipedia:Café/Portal/Archivo/Políticas/Actual#Extender la convención de títulos de películas|esta discusión]] en la cual hasta la fecha de [[1 de agosto]] de [[2012]] a las 18:17 (hora española peninsular), se pronunciaron 11 personas, de las cuales 7 se mostraron a favor de la propuesta y 4 en contra. Para intentar conocer la opinión del mayor sector posible de la comunidad en este asunto, se abre esta encuesta, y con la intención de afinar al máximo la opinión, se mostrará cada una de las artes de la propuesta en su propio apartado.

= Duración =

Esta encuesta tendrá una duración de 15 días entre el ... y el ... .

= Preguntas =

Cada persona debe firmar dentro de los apartados dedicados a las respuestas con las que esté de acuerdo o en desacuerdo dentro de cada una de las preguntas que se formulan.

== ¿Debe extenderse la convención de títulos vigente para películas... ==
=== ...a televisión? ===

Es decir, ampliar la convención a programas y series de televisión, ya sean o no de ficción.

Ejemplo: ''[[Lost]]'' en vez de ''Perdidos'' o ''Desaparecidos''.

==== Sí ====

==== No ====

=== ...a videojuegos? ===

Muchos videojuegos usan casi exclusivamente el título original, pero algunos están traducidos al español y otros tienen varias traducciones españolas. En este caso, supondría que los videojuegos con un único título español pasaran a titularse en español.

Ejemplo: ''[[Prince of Persia: Las dos coronas]]'' en vez de ''Prince of Persia: The Two Crowns''

==== Sí ====

==== No ====

=== ...a literatura? ===

Dentro de literatura se incluyen tanto la narrativa tradicional (libros) como los cómics, que también forman parte de la literatura. Aquellos que se hubieran traducido con diferentes títulos en español pasarían a llevar el título original y los que tuvieran un único título español quedarían en español.

Ejemplo: ''Harry Potter and the Chamber of Secrets'' en vez de ''[[Harry Potter y la cámara secreta]]'' o ''Harry Potter y la cámara de los secretos''.

==== Sí ====

==== No ====