Difference between revisions 242560 and 242601 on eswikiquote

Ralph Wiggum, es un personaje de la serie animada [[Los Simpson]].
{{Plantilla:Los Simpson}}

== Citas ==

Algunas frases pueden variar debido a la diferencia de doblaje entre España y Latinoamérica.

*¡Cuando crezcas, quiero ser como yo! (España)/ ¡Cuando él sea grande, quiero ser como yo! (Latinoamérica)

*(Cuando Lisa se hace vegetariana)  Cuando yo sea grande iré a la universidad bovina

*Ay... sabe como a... fuego...

* Y el doctor me ha dicho que la nariz no tiene por qué sangrarme si dejo de meterme el dedo.

* El aliento de mi gato huele a comida de gato.

*¿No podeis ser amigos como yo y el señor dedo? (Se mete el dedo en el ojo. Coge una tijera y pone el dedo entre las hojas)- Es la última vez que me traicionas

* En esa piedra vi a un duende. Me dijo que quemara cosas.

* Tú me gustas porque matas a gente.

* Mi papá mata hombres.

* Pone que soy chu-chu-chuli... ¡y tiene el dibujo de un tren! (España)/ ¡Es el trencito tu-tu-tú eres el elegido! ¡Y tiene un trenecito! (Latinoamérica)

* ¿Por qué todos huyen de mí? (Nota: Tras orinarse en los pantalones).

* Cosquillas asesinas (España)/Morir hace cosquillas (Latinoamérica)

* Y la Señorita Krabapita Carapápel y el director estaban dentro de un armario haciendo bebés, y yo vi a los bebés, y uno de ellos se quedó mirándome.

* ¡Hola, director Skinner! ¡Hola, Supernintendo Chalmers!

* Voy a ir a África, y voy a ver leones, y tigres... Y a Santa Claus

* (Saliendo de un cubo de basura) La rata simboliza lo que es obvio (España)/ La rata es el símbolo de los topos (Latinoamérica)

(contracted; show full)*Han visto como los mocos salen de la nariz? Que pasa con eso.. 

* ¡Yo me llamo Ralph! (pintándose la cara).

* (Nota: Al probar un poco de "tomacco").
*¡Ah papá! Esto sabe a la abuela (Latinoamérica)/ ¡Puajj! ¡Papa, esto sabe como la abuela! (España).

[[Categoría:Los Simpson]]