Difference between revisions 577293 and 585388 on eswikisource

{{encabezado2|[[Romeo y Julieta]] - Acto I|William Shakespeare}}


__TOC__    

'''PRÓLOGO'''

''Entra el CORO''
(contracted; show full)Salen.

== ESCENA II ==
 
<div class="prose">
''Entran CAPULETO, el Conde PARIS y el gracioso [CRIADO de Capuleto].''


'''CAPULETO'''
Montesco está tan obligado como yo,
bajo la misma pena. A nuestros años
no será difícil, creo yo, vivir en paz.

'''PARIS'''
Ambos gozáis de gran reputación y es lástima
que llevéis enfrentados tanto tiempo.
En fin, señor, ¿qué decís a este pretendiente?

'''CAPULETO'''
Lo que ya he dicho antes:
mi hija nada sabe de la vida;
aún no ha llegado a los catorce.
Dejad que muera el esplendor de dos veranos
y habrá madurado para desposarse.

'''PARIS'''
Otras más jóvenes ya son madres felices.

'''CAPULETO'''
Quien pronto se casa, pronto se amarga.
Mis otras esperanzas las cubrió la tierra;
ella es la única que me queda en la vida.
Mas cortejadla, Paris, enamoradla, 
que en sus sentimientos ella es la que manda.
Una vez que acepte, daré sin reservas
mi consentimiento al que ella prefiera.
Esta noche doy mi fiesta de siempre,
a la que vendrá multitud de gente,
y todos amigos. Uníos a ellos
y con toda el alma os acogeremos.
En mi humilde casa esta noche ved
estrellas terrenas el cielo encender.
La dicha que siente el joven lozano
cuando abril vistoso muda el débil paso
del caduco invierno, ese mismo goce
tendréis en mi casa estando esta noche
entre mozas bellas. Ved y oíd a todas,
y entre ellas amad a la más meritoria;
con todas bien vistas, tal vez al final
queráis a la mía, aunque es una más.
Venid vos conmigo. [Al CRIADO.] Tú ve por Verona,
recorre sus calles, busca a las personas
que he apuntado aquí; diles que mi casa,
si bien les parece, su presencia aguarda.


Sale [con el Conde PARIS].

'''CRIADO'''
¡Que busque a las personas que ha apuntado aquí! Ya lo dicen: el zapatero, a su regla; el sastre, a su horma; el pescador, a su brocha, y el pintor, a su red. Pero a mí me mandan que busque a las personas que ha apuntado, cuando no sé leer los nombres que ha escrito el escribiente. Preguntaré al instruido.


Entran BENVOLIO y ROMEO.
¡Buena ocasión!

'''BENVOLIO'''
Vamos, calla: un fuego apaga otro fuego;
el pesar de otro tu dolor amengua;
si estás mareado, gira a contrapelo;
la angustia insufrible la cura otra pena.
Aqueja tu vista con un nuevo mal
y el viejo veneno pronto morirá.

'''ROMEO'''
Las cataplasmas son grandes remedios.

BENVOLIO
Remedios, ¿contra qué!

'''ROMEO'''
Golpe en la espinilla.

BENVOLIO
Pero, Romeo, ¿tú estás loco?

ROMEO
Loco, no; más atado que un loco:
(contracted; show full)
AMA
¡Ya va! ¡Ya va!-Vamos,
los convidados ya no están.


{{Romeo}}
[[Categoría:Romeo y Julieta|R 03]]