Revision 562818 of "Himno nacional del Líbano" on eswikisource

{{Sin formato}}
'''Himno nacional de Líbano''' (al-nashid al-watané)

Kuluná lil watán, lil uula lil aalam.
Miluu ayn iz-zamán, saifuna wal-qalam.
Sahluna wal jabal, manbitun lil rijal.
Qawluna wal aamal fi sabil il kamal.

Kuluná lil watán, lil uula lil aalam.
Kuluná lil watán.

Shaykhuna wal fata, iinda sawt il watán.
Usdu ghabin mata, sawaratna l-fitan.
Sharquna qalbuhu, Abadán Lubnan.
Sanahu rabbuhu, li mada al-azman.

Kuluná lil watán, lil uula lil aalam.
Kuluná lil watán.

Ba7ruhu barruhu, durratu l-sharqayn
Rifduhu birruhu, mali’u-l-qutbayin
Ismuhu ‘izzuhu, munzu kana-l-judud
Majduju arzuhu, ramzuhu lil-khulud.

Kuluná lil watán, lil uula lil aalam.
Kuluná lil watán.

'''TRADUCCION'''

Todos para la patria, por la gloria y la bandera
Por la espada y la pluma nos marcaron los tiempos
Nuestro valle y nuestras montañas son de hombres vigorosos
A la perfección consagramos nuestra palabra y nuestro trabajo

Todos para la patria, por la gloria y la bandera
Todos para la patria

Nuestros viejos y nuestros jóvenes esperan el llamado de la patria
El día de la crisis, ellos son como los leones de la jungla
El corazón de nuestro oriente vive para siempre el Líbano
Que Dios lo conserve hasta el fin de los tiempos

Todos para la patria, por la gloria y la bandera
Todos para la patria

Su tierra y su mar son las joyas de dos orientes
Sus manantiales de bondad invaden los polos.
Su nombre y su gloria desde el comienzo del tiempo
Su cedro y su orgullo, son símbolo eterno

Todos para la patria, por la gloria y la bandera.
Todos para la patria.

[[Categoría:Himnos nacionales]]