Difference between revisions 187184048 and 187220187 on frwiki{{Admissibilité à vérifier|date=octobre 2021|motif=Notoriété ? Aucune source secondaire centrée.}} {{Sources secondaires|date=octobre 2021}} {{Infobox Musique (œuvre) | charte = single | titre = Un Trin que se'n va de Pau | artiste = [[Nadau]] | album = [[Pengabelòt]] | image = | légende = | sorti = {{date| |décembre|1994|en musique}} | enregistré = | enregistré lieu = | durée = | genre = | format = | auteur = [[Joan de Nadau]] | compositeur = [[Joan de Nadau]] | critique = | divers = }} '''''Un Trin que se'n va de Pau''''' est une [[chanson]] de [[Nadau]] parue sur l'album ''[[Pengabelòt]]'', en [[1994 en musique|1994]]<ref>{{Lien web |titre=Pengabelot |url=https://nadau.fanlink.to/pengabelot |site=Nadau |consulté le=2021-10-14}}</ref>. == Historique de la chanson == Les paroles sont en langue [[Béarnais|béarnaise]], variante du [[gascon]]<ref>{{Lien web |langue=fr |titre=Le train en occitan |url=https://www.francebleu.fr/emissions/les-mots-d-oc-de-france-bleu-occitanie/toulouse/les-mots-d-oc-22 |site=France Bleu |consulté le=2021-10-14}}</ref>. == Paroles == {| |UN TRIN QUE SE'N VA DE PAU <ref>{{Lien web |titre=UN TRIN QUE SE'N VA DE PAU |url=https://www.nadau.com/paroles/1678 |site=nadau.com}}</ref> Un trin que se'n va de Pau E l'aute que i arriba, Segur que l'aute que i arriba Qu'ei la vita e qu'ei atau, Adishatz monde e la companhia, Tot dimenge ser que plau. Ua hemna qu'ei la baish, Tan beròia e tan triste, Segur tan beròia e tan triste, Qu'ei la vita e qu'ei atau, Adishatz monde e la companhia, Tot dimenge ser que plau. Jo me'n vau entà Paris, Era lhèu tà Tolosa, Segur que se'n va tà Tolosa, Qu'ei la vita e qu'ei atau, Adishatz monde e la companhia, Tot dimenge ser que plau. Ne saurà pas jamei çò Qui l'aurí volut díser, Segur que l'aurí volut díser, Qu'ei la vita e qu'ei atau, Adishatz monde e la companhia, Tot dimenge ser que plau. |''UN TRAIN S'EN VA DE PAU'' ''Un train s'en va de Pau,'' ''Et l'autre y arrive,'' ''C'est sûr que l'autre y arrive,'' ''C'est la vie et c'est comme çà,'' ''Salut tout le monde et la compagnie,'' ''Il pleut tous les dimanches soirs.'' ''Une femme est là bas,'' ''Si belle et si triste,'' ''C'est sûr, si belle et si triste,'' ''C'est la vie et c'est comme çà,'' ''Salut tout le monde et la compagnie,'' ''Il pleut tous les dimanches soirs.'' ''Moi je vais à Paris,'' ''Elle, peut être à Toulouse,'' ''C'est sûr qu'elle va à Toulouse,'' ''C'est la vie et c'est comme çà,'' ''Salut tout le monde et la compagnie,'' ''Il pleut tous les dimanches soirs.'' ''Elle ne saura jamais'' ''Ce que j'aurais voulu lui dire,'' ''C'est sûr que j'aurais voulu lui dire,'' ''C'est la vie et c'est comme çà,'' ''Salut tout le monde et la compagnie,'' ''Il pleut tous les dimanches soirs.'' |}⏎ ⏎ == Notes et références == == Liste des titres == Les chansons sont créditées [[Joan de Nadau]], sauf mentionné. # ''Un trin que se'n va de Pau'' # ''[[Saussat]]'' # ''Boha e guitarra'' # ''L'aute jorn dins l'òrt'' # ''Pengabelòt'' # ''Julieta'' # ''Denisa'' # ''Chut, chut, chut'' # ''L'indian'' # ''Adius a la val d'aran'' # ''Dauna misèria'' # ''Rondèu deu Maupàs'' == Références == <references responsive="1" group=""></references> == Voir aussi == === Liens externes === * {{YouTube|id=A0--y31v0|titre=Un trin que se'n va de Pau|langue=gascon|chaîne=Nadau - Cadena Oficiau|date=4 juillet 2017|consulté le=14 octobre 2021}} {{Palette|Nadau}} {{Portail|Béarn|Gascogne|Occitanie|chanson}} [[Catégorie:Chanson en occitan]] [[Catégorie:Musique occitane]] [[ca:L'immortèla]] All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://fr.wikipedia.org/w/index.php?diff=prev&oldid=187220187.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|