Revision 18434740 of "tuer" on frwiktionary

== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Du bas {{étyl|la|fr}} ''[[tutare]]'' (« protéger » et {{par ext|nocat=1}} « étouffer ») dérivé du latin classique ''[[tutor#la|tutari]]'' (« protéger, garantir de »), qui semble être devenu le synonyme de ''[[exstinguo#la|exstinguere]]'' (« éteindre », « tuer »), comme dans l’expression ''tutare famem, tutare sitim'' synonyme de ''extinguere famem, sitim'' (« éteindre la faim, la soif »). Le sens de « éteindre » a été conservé en français classique de même que dans certains parlers.

=== {{S|verbe|fr}} ===
'''tuer''' {{pron|tɥe|fr}} {{t|fr}} {{conj|grp=1|fr}}
# [[ôter|Ôter]] la [[vie]] d’une [[manière]] [[violente]] ; il ne se dit pas quand il s’agit soit d’une [[exécution]] de [[justice]], soit d’une [[mort]] par [[noyade]], [[étouffement]] ou [[empoisonnement]].
#* ''Une centaine d’hommes gisent sur le pavé ; les uns '''sont tués''' roides, d’autres atteints mortellement.'' {{source|Alfred Barbou, ''Les trois Républiques françaises'', 1879}}
#* ''Sous la première République, au moment même où toute l’Europe nous tombait sur le dos, c’est les curés qui ont excités la guerre civile en Vendée, fanatisant les paysans, les menant au combat, et leur promettant le paradis s’ils '''étaient tués'''.'' {{source|{{w|Émile Thirion}}, ''La Politique au village'', p. 203, Fischbacher, 1896}}
#* ''Un autre eût quitté une pareille femme, il l’'''eût tuée''' peut-être : moi, je me remis à l’aimer.'' {{source|{{w|Octave Mirbeau}}, ''La tête coupée'',}}
#* ''[…]il éprouvait le besoin de tirer sur ces deux hommes. Il voulait tirer dessus, et se disait en même temps que les '''tuer''' ainsi serait une action horrible. Les deux aspects incompatibles du primitif et de l’homme civilisé luttaient en lui.'' {{source|[[w:H.G. Wells|H.G. Wells]], ''{{w|La Guerre dans les Airs}}'', 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 354, Mercure de France, 1921}}
#* ''Il était question dans la complainte d’un assassin qui expose aux juges les raisons qui l’ont poussé à '''tuer''' sa maîtresse.'' {{source|{{w|Francis Carco}}, ''L’Homme de Minuit'', 1938}}
#* ''Je ne pus réussir à attraper un seul requin […]. Et cependant, lorsque je '''tuais''' l’un d’entre eux avec ma carabine sprinfield, c’était aussitôt une bataille féroce autour du festin cannibale.'' {{source|{{w|Alain Gerbault}}, ''À la poursuite du soleil''; tome 1 : ''De New-York à Tahiti'', 1929}}
# [[provoquer|Provoquer]] une [[mort]] [[violent]]e, [[volontairement]], par [[accident]], provoquer une mort [[naturel]]le en parlant des [[maladie]]s.
#* ''Une tuile lui tomba sur la tête et le '''tua'''.''
#* ''Il a été '''tué''' par la foudre.''
#* ''Un coup de sang l’a '''tué'''.''
#* ''Un couvreur tomba du haut du toit et se [[tua]].''
## {{par ext|fr}} [[causer|Causer]] la [[mort]].
##: ''La tristesse l’'''a tué'''.''
# {{exagération|fr}} [[fatiguer|Fatiguer]] [[excessivement]] le [[corps]], [[altérer]] la [[santé]].
#* ''Le chagrin le '''tue'''.''
#* ''Vous vous '''tuez''' à mener une pareille vie.''
#* ''Il se '''tue''' à force de travailler.''
#* ''Ses débauches le '''tueront'''.''
# {{exagération|fr}} [[incommoder|Incommoder]], [[importuner]] [[extrêmement]].
#* ''Ce récit est d’une longueur, d’un ennui qui '''tue'''.''
#* ''Le grand bruit me '''tue'''.''
# {{figuré|fr}} Faire [[disparaitre]], [[anéantir]].
#* ''La crise des affaires '''a tué''' cette industrie.''
# {{figuré|fr}} [[détruire|Détruire]] l’[[effet]] d’une chose.
#* ''Cela '''tue''' l’effet du spectacle.''
#* ''Le voisinage de ce tableau-là '''tue''' celui-ci.''
# [[dissiper|Dissiper]], [[occuper]], en parlant du [[temps]], de la [[durée]].
#* ''Nous '''tuons''' les longues heures comme nous le pouvons, chacun y mettant du sien — toujours pour les autres.'' {{source|{{w|Jean-Baptiste Charcot}}, ''Dans la mer du Groenland'', 1928}}

'''se tuer''' {{pron|sɘ tɥe|fr}} {{prnl|fr}} {{conjugaison|fr|se tuer}}
# [[se suicider|Se suicider]].
#* ''[…]: un jeune homme que je connaissais à Evian '''s’est tué''' sous la fenêtre d’une de mes amies qui avait été coquette avec lui.'' {{source|{{w|Maurice Rostand}}, ''La Solitude passionnée'', 1925}}
# {{exagération|fr}} {{familier|fr}} [[se donner|Se donner]] [[beaucoup]] de [[peine]].
#* ''On '''se tue''' à l’avertir du danger auquel il s’expose.''
#* ''Je '''me tue''' à vous répéter toujours la même chose.''

==== {{S|synonymes}} ====
{{(|Ôter la vie|1}}
* [[assassiner]]
* [[avoir]] {{familier|nocat=1}}
* [[abattre]] {{familier|nocat=1}}
* [[bigorner]] {{argot|nocat=1}}
* [[buter]] {{familier|nocat=1}}
* [[descendre]] {{familier|nocat=1}}
* [[dévitaliser]]
* [[dézinguer]]
* [[éliminer]]
* [[envoyer chez saint Pierre]]
* [[exterminer]]
* [[faire avaler son extrait de naissance]]
* [[faire disparaître]] ''(par euphémisme)''
* [[faire la peau]] {{familier|nocat=1}}
* [[fumer]] {{familier|nocat=1}}
* [[liquider]] {{familier|nocat=1}}
* [[occire]]
* [[refroidir]] {{familier|nocat=1}}
* [[saigner]] {{familier|nocat=1}}
* [[supprimer]]
* [[trucider]] {{familier|nocat=1}}
* [[zigouiller]] {{familier|nocat=1}}
{{)}}

==== {{S|hyponymes}} ====
; Tuer par balles
* [[arroser]] {{argot|nocat=1}}
* [[assaisonner]] {{argot|nocat=1}}

==== {{S|antonymes}} ====
* [[épargner]]
* [[protéger]]

==== {{S|dérivés}} ====
{{(}}
* [[à tue-tête]]
* [[amanite tue-mouches]]
* [[intuable]]
* [[papier tue-mouches]]
* [[retuer]]
* [[s’auto-tuer]], [[s’autotuer]]
* [[s’entre-tuer]], [[s’entretuer]]
* [[se tuer à plaisir]]
* [[tuable]]
* [[tuage]]
* [[tuant]]
* [[tue-chien]]
* [[tue-diable]]
* [[tue-l’amour]]
* [[tue-loup]]
* [[tue-mouche]], [[tue-mouches]]
* [[tue-poule]]
* [[tue-vent]]
* [[tuer dans l’œuf]]
* [[tuer la poule aux œufs d’or]] (détruire une source de richesse)
* [[tuer la poule pour avoir l’œuf]]
* [[tuer la tête]]
* [[tuer le courrier]]
* [[tuer le temps]]
* [[tuerie]]
* [[tueur]], [[tueur à gages]]
{{)}}

==== {{S|expressions}} ====
{{(}}
* [[la lettre tue et l’esprit vivifie]]
* [[le péché tue l’âme]]
* [[on s’y tue]]
{{)}}

==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|ermorden}}, {{trad+|de|töten}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|kill}}, {{trad+|en|liquidate}} {{argot|nocat=1}}, {{trad+|en|slay}} {{vieilli|nocat=1}}
* {{T|ang}} : {{trad-|ang|abreotan}}, {{trad-|ang|acwellan}}, {{trad-|ang|acwielman}}, {{trad-|ang|cwellan}}
* {{T|bm}} : {{trad--|bm|faga}}
* {{T|br}} : {{trad+|br|lazhañ}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|matar}}
* {{T|kw}} : {{trad-|kw|ladha}}
* {{T|dalécarlien}} : {{trad--|dalécarlien|ela}}
* {{T|da}} : {{trad+|da|dræbe}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|matar}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|mortigi}}
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|drepa}}
* {{T|fy}} : {{trad-|fy|deadzje}}, {{trad-|fy|deameitsje}}
* {{T|cy}} : {{trad+|cy|lladd}}, {{trad-|cy|lladdu}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|σκοτώνω|R=skotóno}}
* {{T|hbo}} : {{trad--|hbo|נכה}}, {{trad--|hbo|הרג}} {{m}}
* {{T|io}} : {{trad+|io|ocidar}}
* {{T|id}} : {{trad+|id|membunuh}}
* {{T|is}} : {{trad+|is|drepa}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|ammazzare}}, {{trad+|it|uccidere}}
* {{T|kab}} : {{trad--|kab|enγ}}, {{trad--|kab|zlu}}
* {{T|ku}} : {{trad+|ku|kuştin}}
<!-- * {{T|la}} : {{trad-|la|mortificare}}, {{trad-|la|necare}}, {{trad-|la|occidere}} -->
* {{T|jbo}} : {{trad-|jbo|catra}}
* {{T|ms}} : {{trad-|ms|bunuh}}, {{trad-|ms|membunuh}}
* {{T|yua}} : {{trad--|yua|kinsik}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|doden}}, {{trad-|nl|doodmaken}}, {{trad+|nl|ombrengen}}
* {{T|no}} : {{trad+|no|drepe}}
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|tuar}}, {{trad-|oc|aucir}}, {{trad-|oc|matar}}
* {{T|pap}} : {{trad--|pap|mata}}
* {{T|fa}} : {{trad+|fa|کشتن|R=koshtan}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|matar}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|убивать}}, {{trad+|ru|убить}}
* {{T|se}} : {{trad--|se|goddit}}
* {{T|srn}} : {{trad--|srn|kiri}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|döda}}, {{trad+|sv|avliva}}, {{trad+|sv|avrätta}}, {{trad+|sv|dräpa}}
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|öldürmek}}
* {{T|non}} : {{trad--|non|drepa}}
* {{T|zu}} : {{trad-|zu|-bulala}}
{{trad-fin}}
{{trad-début|Ôter la vie d’une manière violente}}
* {{T|swb}} : {{trad--|swb|uula}}
* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|-uwa|dif=huuwa}}, {{trad--|zdj|-tsindza|dif=utsindza}}
{{trad-fin}}

==== {{S|troponymes}} ====
'''Ôter la vie''' (1) :
{{(}}
* [[abattre]]
* [[asphyxier]]
* [[assassiner]]
* [[assommer]]
* [[décapiter]]
* [[échiner]]
* [[écraser]]
* [[égorger]]
* [[électrocuter]]
* [[empoisonner]]
* [[escoffier]]
* [[étouffer]]
* [[étrangler]]
* [[exécuter]]
* [[flinguer]] {{familier|nocat=1}}
* [[fusiller]]
* [[guillotiner]]
* [[immoler]]
* [[occire]]
* [[lapider]]
* [[lyncher]]
* [[massacrer]]
* [[mitrailler]]
* [[noyer]]
* [[pendre]]
* [[poignarder]]
* [[pourfendre]]
* [[saigner]] {{familier|nocat=1}}
* [[suicider]]
{{)}}

=== {{S|prononciation}} ===
* {{pron-rég|lang=fr|France (Paris)|ty.e|audio=Fr-tuer.ogg}}
* {{pron-rég|lang=fr|Québec|t͡sɥe], [t͡sy.e}}

==== {{S|paronymes}} ====
* [[tuyé]]

=== {{S|anagrammes}} ===
* [[treu]]

=== {{S|voir aussi}} ===
* [[mourir]]
* [[blesser]]

=== {{S|références}} ===
* {{R:TLFi}}

[[Catégorie:Lexique en français de la mort]]
[[Catégorie:Lexique en français de l’illégalité]]

== {{langue|fro}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|fr}} popular *''tutare'', for ''[[tutari]]'', « [[protéger]] », d'où en bas latin « [[éteindre]] ».

=== {{S|verbe|fro}} ===
'''tuer''' {{t|fro}} {{conj|grp=1|fro}}
# [[éteindre|Éteindre]].
# [[étourdir|Étourdir]], [[assommer]].
# [[abattre|Abattre]], tuer.

==== {{S|dérivés}} ====
* [[tueis]]
* [[tueison]]

=== {{S|anagrammes}} ===
* {{lien|treu|fro}}

[[chr:tuer]]
[[cs:tuer]]
[[cy:tuer]]
[[da:tuer]]
[[de:tuer]]
[[el:tuer]]
[[en:tuer]]
[[es:tuer]]
[[et:tuer]]
[[eu:tuer]]
[[fa:tuer]]
[[fi:tuer]]
[[fj:tuer]]
[[hr:tuer]]
[[hu:tuer]]
[[id:tuer]]
[[io:tuer]]
[[it:tuer]]
[[ja:tuer]]
[[ko:tuer]]
[[li:tuer]]
[[mg:tuer]]
[[mk:tuer]]
[[nl:tuer]]
[[oc:tuer]]
[[pl:tuer]]
[[pt:tuer]]
[[ru:tuer]]
[[sv:tuer]]
[[tr:tuer]]
[[vi:tuer]]
[[zh:tuer]]