Difference between revisions 126329 and 126415 on gomwiki[[File:Bibbia con rosa.jpg|thumb|Devachem Utor - Jivitacho Sobdh]] == 01 Jivitacho Sobdh by Fr Jerry Sequeira == '''Word of Life''' (contracted; show full)– Jezu, zo munis zallo ani amchea modem jielo. Dev kal, aiz ani sodamcal toch, to bodlona. Ani hea Povitr pustokant Jivitacho Sobdh meota. Soklak dilolim Povitr Pustokantleo voll kollid kortai ki Devachem utor zaun asa Jivitacho Sobdh. Hea soglea voll-anchea adharan, Fr. Jerry Sequeira aplea DVD vo VCD vorvim dacoita Povitr Pustok zaun asa Jivitacho Sobdh. Hi VCD vo DVD vikrekh meota. Soklak ‘Polleiat’ mhun link dilolem asa, hea gunttni vorvim tumca youtube acher online pollunk decun zata. == Povitr Pustokantleo Voll ==⏎ ⏎ '''Efezkarank / Ephesians 6 : 17''' '''Levi-Xastr / Leviticus 19 : 2''' - 'Israelachea sogllea bhurgeank ek-tthaim korun uloi ani tankam oxem sang: Povitr zaiat karonn Hanv, Sorvespor tumcho Dev, povitr.⏎ ⏎ '''Stotranchem / Psalms 119 : 9 – 11''' - '''Juanv / John 17 : 17''' - Sota vorvim sonvskarlele kor; Tujem utor sot. '''Juanv / John 15 : 3''' - Hanv tumche lagim uloilam tea utra vorvim tumi nitoll zaleat. '''Suttka / Exodus 34 : 29''' - Moizes Sinai dongravelo denvlo. Dongravelo denvtana tachea hatamnim Koraracheô don pattiô asleô. Ani Sorvespora kodde uloilea uprant aplem tondd porzollit zalam mhonn Moizesak khobor nasli. '''Joshuachem Pustok / Joshua 1 : 8 – 9''' - Somurtichem pustok sodanch tujea onttancher asum; sogllem boroilolem asa tem vevsaien samballchê khatir, dis ani rat tacher nihall kor. Tedna sogllim tujim kamam xarti pavtolim ani tuka ies melltolem. 9 Bollixtt ani thir ghôtt ravunk, Hanvem tuka sangunk na? Bhiranti vinnem ani kalljidarponnan rav kiteak tum veta thoinsor, Sorvespor tuzo Dev tujê sovem asa. ' '''Hebrevank / Hebrew 4 : 12 – 13''' - Khorench Devachem utor jivem ani bollixtt. Tem don-ui vattamnim pazlolê torvari poros rombta. Zoim mon'xacho prann ani otmo toxench sandhe ani mendu doxim zatat, thoim porian tem rigunk xokta. Tem mon'xachea kallzache otrek ani chintnam topasun tanchê vixim aplo nivaddo dita. 13 Deva mukhar lipon urta tosli koslich rochna na, punn Tachê nodrek sogllem vingllem ani uktem, ani Takach ami amchea jivitacho hixôb diunk zai. '''Juanv / John 1 : 1''' - Orombak Sobd aslo, ani Sobd Deva sovem aslo ani Sobd Dev zaun aslo. '''Hebrevank / Hebrew 13 : 8''' - Jezu Krist kodinch-kednanch bodòlna: kal, aiz ani sodankal To Toch! '''Juanvak Prokasovnni / Revelation 19 : 13''' - Tannem ghal'lem tem vostr rogtan xitoddail'lem. Devacho Sôbd Tachem nanv. ''' Juanv / John 1 : 14''' - Sobd monis zalo ani amche modem jielo; To kurpen ani sotan bhorlolo; Tachi mhoima amim dekhlea; hi mhoima Bapachea ekleach Putachi khaxa mhoima. '''Hebrevank / Hebrew 1 : 1''' - Zaitê pavtti ani veg-vegllê tôren magam provadiam vorvim Dev amchea purvozam kodde uloilo. '''Lukas / Luke 2 : 10''' - Devdutan tankam mhollem: Bhieum nakat! Polleiat, vhodda sontosachi khobor hanv tumkam gheun ailam, ani hoch sontôs sogllê porjek bhògtolo; '''Juanv / John 16 : 13''' - Sotacho Atmo ietolo tednam, To tumkam purnn sot xikoitolo; kiteak To Aplea podorchem ulounononam, punn jem kitem To aikota tem To sangtolo, ani ghoddchem asa tem sogllem tumkam kolloitolo. ’’’ Juanv / John 3 : 33’’’ - Tachi gova manun gheta to monis Dev sotevont mhonn ruzu korta ’’’ Juanv / John 8 : 31 – 32’’’ - Apnnacher visvas dovorlo team Judevank Jezun mhonnlem: "Tumi Mhojea utra pormonnem cholxat zalear tumi Mhoje khore xis zateleat. 32 Ani tumkam sot kollon ietelem ani sot tumkam svotontr kortelem". ’’’ Juanv / John 18 : 37 – 38’’’ - Pilatan Taka mhonnlem: "Mhonntoch patxai tum?" Jezun zabab dilo; "Hanv patxat mhonn tunvench sangleim. Heach pasot Hanv zolmolam, heach pasot sonvsarant ailam: sotak govai diuncheak. Jim konn sot manun gheunk toiar asat, tim Mhozo tallo aikotat". 38 Pilatan Taka mhonnlem: "Sot mhonnge kitem?" ’’’ Juanv / John 11 : 40’’’ - Jezun tika sanglem: "Tum visvas dhorxi zalear Devachi mhoima dekhtelii mhonn Hanvem tuka sangunk nam?" ’’’Matev / Mathew 24 : 14’’’ ’’’2 Korintkarank/ 2 Corinthians 4 : 3 – 4’’’ - Amchem Xubhvortoman dhamplolem asa zalear, fokot ibadd zaunchê vatter asat tankam tem dhamplolem asa. 4 Mhonngê Krist khoreponnim Devacho rupkar, tôri Tachea mhoimêbhorit Xubhvortomanacho porzôll onbhavarthiank fankona zaunk, hea iugachea devan tanchim monam kudd'ddim keleant. ’’’Matev / Mathew 4 : 4’’’ ’’’ Juanv / John 1 : 3 – 4’’’ - Tache vorvim sorv vostu rochleat ani rochleleam vostum modem Tache vinnem ailelem kaich nam, 4 Tache sovem jivit aslem, ani tem jivit zaun aslem mon'xancho uzvadd. ’’’ Stotranchem / Psalms 107 : 20’’’ ’’’ Juanv / John 6 : 63’’’ - Atmo hi jiv dita, mas kiteakuch upkaronam; tumkam Hanvem sangleant tim utram atmo ani jivit. ’’’ Juanv / John 6 : 68’’’ - Simanv Pedrun Taka zabab dilo: "Saiba, konna-xim mhonn ami vetelenv? Tujim utram sasnnachea jivitachim; ’’’Mark / Mark 13 : 31’’’ ’’’Matev / Mathew 5 : 18’’’ / '' Speak to the whole Israelite community and tell them: Be holy, for I, the L ORD your God, am holy. '' '''Stotranchem / Psalms 119 : 9 – 11''' - '''Juanv / John 17 : 17''' - Sota vorvim sonvskarlele kor; Tujem utor sot. / ''Consecrate them in the truth. Your word is truth '' ''' Juanv / John 15 : 3''' - Hanv tumche lagim uloilam tea utra vorvim tumi nitoll zaleat. / '' You are already pruned because of the word that I spoke to you. '' '''Suttka / Exodus 34 : 29''' - Moizes Sinai dongravelo denvlo. Dongravelo denvtana tachea hatamnim Koraracheô don pattiô asleô. Ani Sorvespora kodde uloilea uprant aplem tondd porzollit zalam mhonn Moizesak khobor nasli. / '' As Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the covenant in his hands, he did not know that the skin of his face had become radiant * while he spoke with the L ORD '' '''Joshuachem Pustok / Joshua 1 : 8 – 9''' - Somurtichem pustok sodanch tujea onttancher asum; sogllem boroilolem asa tem vevsaien samballchê khatir, dis ani rat tacher nihall kor. Tedna sogllim tujim kamam xarti pavtolim ani tuka ies melltolem. 9 Bollixtt ani thir ghôtt ravunk, Hanvem tuka sangunk na? Bhiranti vinnem ani kalljidarponnan rav kiteak tum veta thoinsor, Sorvespor tuzo Dev tujê sovem asa. ' / '' Do not let this book of the law depart from your lips. Recite it by day and by night, that you may carefully observe all that is written in it; then you will attain your goal; then you will succeed. 9 I command you: be strong and steadfast! Do not fear nor be dismayed, for the LORD , your God, is with you wherever you go. '' '''Hebrevank / Hebrew 4 : 12 – 13''' - Khorench Devachem utor jivem ani bollixtt. Tem don-ui vattamnim pazlolê torvari poros rombta. Zoim mon'xacho prann ani otmo toxench sandhe ani mendu doxim zatat, thoim porian tem rigunk xokta. Tem mon'xachea kallzache otrek ani chintnam topasun tanchê vixim aplo nivaddo dita. 13 Deva mukhar lipon urta tosli koslich rochna na, punn Tachê nodrek sogllem vingllem ani uktem, ani Takach ami amchea jivitacho hixôb diunk zai. / '' Indeed, the word of God is living and effective, sharper than any two-edged sword, penetrating even between soul and spirit, joints and marrow, and able to discern reflections and thoughts of the heart. 13 No creature is concealed from him, but everything is naked and exposed to the eyes of him to whom we must render an account '' ''' Juanv / John 1 : 1''' - Orombak Sobd aslo, ani Sobd Deva sovem aslo ani Sobd Dev zaun aslo. / '' In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God '' '''Hebrevank / Hebrew 13 : 8''' - Jezu Krist kodinch-kednanch bodòlna: kal, aiz ani sodankal To Toch! / '' Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever '' '''Juanvak Prokasovnni / Revelation 19 : 13''' - Tannem ghal'lem tem vostr rogtan xitoddail'lem. Devacho Sôbd Tachem nanv. / '' He wore a cloak that had been dipped in blood, and his name was called the Word of God. '' '''Juanv / John 1 : 14''' - Sobd monis zalo ani amche modem jielo; To kurpen ani sotan bhorlolo; Tachi mhoima amim dekhlea; hi mhoima Bapachea ekleach Putachi khaxa mhoima. / ''And the Word became flesh and made his dwelling among us, and we saw his glory, the glory as of the Father's only Son, full of grace and truth '' '''Hebrevank / Hebrew 1 : 1''' - Zaitê pavtti ani veg-vegllê tôren magam provadiam vorvim Dev amchea purvozam kodde uloilo. / '' In times past, God spoke in partial and various ways to our ancestors through the prophets; '' '''Lukas / Luke 2 : 10''' - Devdutan tankam mhollem: Bhieum nakat! Polleiat, vhodda sontosachi khobor hanv tumkam gheun ailam, ani hoch sontôs sogllê porjek bhògtolo; / '' The angel said to them, “Do not be afraid; for behold, I proclaim to you good news of great joy that will be for all the people. '' ''' Juanv / John 16 : 13''' - Sotacho Atmo ietolo tednam, To tumkam purnn sot xikoitolo; kiteak To Aplea podorchem ulounononam, punn jem kitem To aikota tem To sangtolo, ani ghoddchem asa tem sogllem tumkam kolloitolo. / ''But when he comes, the Spirit of truth, he will guide you to all truth. He will not speak on his own, but he will speak what he hears, and will declare to you the things that are coming. '' '''Juanv / John 3 : 33''' - Tachi gova manun gheta to monis Dev sotevont mhonn ruzu korta / ''Whoever does accept his testimony certifies that God is trustworthy '' ''' Juanv / John 8 : 31 – 32''' - Apnnacher visvas dovorlo team Judevank Jezun mhonnlem: "Tumi Mhojea utra pormonnem cholxat zalear tumi Mhoje khore xis zateleat. 32 Ani tumkam sot kollon ietelem ani sot tumkam svotontr kortelem". / ''Jesus then said to those Jews who believed in him, “If you remain in my word, you will truly be my disciples, 32 and you will know the truth, and the truth will set you free.” '' ''' Juanv / John 18 : 37 – 38 ''' - Pilatan Taka mhonnlem: "Mhonntoch patxai tum?" Jezun zabab dilo; "Hanv patxat mhonn tunvench sangleim. Heach pasot Hanv zolmolam, heach pasot sonvsarant ailam: sotak govai diuncheak. Jim konn sot manun gheunk toiar asat, tim Mhozo tallo aikotat". 38 Pilatan Taka mhonnlem: "Sot mhonnge kitem?" / '' So Pilate said to him, “Then you are a king?” Jesus answered, “You say I am a king. For this I was born and for this I came into the world, to testify to the truth. Everyone who belongs to the truth listens to my voice.” 38 Pilate said to him, “What is truth?” When he had said this, he again went out to the Jews and said to them, “I find no guilt in him. '' '''Juanv / John 11 : 40''' - Jezun tika sanglem: “Tum visvas dhorxi zalear Devachi mhoima dekhtelii mhonn Hanvem tuka sangunk nam” / '' Jesus said to her, “Did I not tell you that if you believe you will see the glory of God?” '' '''Matev / Mathew 24 : 14''' '''2 Korintkarank/ 2 Corinthians 4 : 3 – 4''' - Amchem Xubhvortoman dhamplolem asa zalear, fokot ibadd zaunchê vatter asat tankam tem dhamplolem asa. 4 Mhonngê Krist khoreponnim Devacho rupkar, tôri Tachea mhoimêbhorit Xubhvortomanacho porzôll onbhavarthiank fankona zaunk, hea iugachea devan tanchim monam kudd'ddim keleant. / ''And even though our gospel is veiled, it is veiled for those who are perishing, 4 in whose case the god of this age has blinded the minds of the unbelievers, so that they may not see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God. '' '''Matev / Mathew 4 : 4''' ''' Juanv / John 1 : 3 – 4 ''' - Tache vorvim sorv vostu rochleat ani rochleleam vostum modem Tache vinnem ailelem kaich nam, 4 Tache sovem jivit aslem, ani tem jivit zaun aslem mon'xancho uzvadd. / '' All things came to be through him, and without him nothing came to be. What came to be 4 through him was life, and this life was the light of the human race; '' ''' Stotranchem / Psalms 107 : 20''' ''' Juanv / John 6 : 63 ''' - Atmo hi jiv dita, mas kiteakuch upkaronam; tumkam Hanvem sangleant tim utram atmo ani jivit. / '' It is the spirit that gives life, while the flesh * is of no avail. The words I have spoken to you are spirit and life. '' ''' Juanv / John 6 : 68 ''' - Simanv Pedrun Taka zabab dilo: "Saiba, konna-xim mhonn ami vetelenv? Tujim utram sasnnachea jivitachim; / '' Simon Peter answered him, “Master, to whom shall we go? You have the words of eternal life. '' '''Mark / Mark 13 : 31''' '''Matev / Mathew 5 : 18''' '''Izaias / Isaiah 55 : 10 – 11''' '''Stotranchem / Psalms 119 : 103''' '''Ezekiel / Ezekiel 3 : 3''' ''' Stotranchem / Psalms 34 : 8''' '''Amos / Amos 8 : 11''' ''' Stotranchem / Psalms 119 : 104''' '''Stotranchem / Psalms 119 : 105''' '''Suttka / Exodus 15 : 26''' - Tannem mhollem, 'Tumi Sorvesporak tumchea Devak chitan aikot zalear, tachea dolleam mukhar nitt tem korxat zalear, tacheô adnia palltit zalear ani tache nem' samballxat zalear, Hanvem Ejiptkarancher pidda dhaddloleô tosleô ekui tumcher dhaddcho na. Kiteak tumkam piddentlim borim korta to Sor-vespor Hanvuch. ' '''Zannvaiechem Pustok / Wisdom 16 : 12''' - Khoinchêch vonospotin vô zhadda-paleachea vokhdan tim borim zaunk nant, punn fokt soglleank pekoupi Tujea ekach utran, Dhonia tankam pekoilim. '''Stotranchem / Psalms 107 : 20''' '''Lukas /Luke 7 : 7''' - teach pasot hanv-ui khaxa Tujê-xim ieunk purto nhoi mhonn mhaka dislem. Ek utor mat sang ani mhozo chakôr boro zaum. '''Juanv / John 15 : 7''' - Tumi Mhoje sovem rigun rauxat ani Mhojim utram tumche sovem, zai tem magat ani tumkam tem ghoddtelem. Stotranchem / Psalms 119 : 105''' '''Suttka / Exodus 15 : 26''' - Tannem mhollem, 'Tumi Sorvesporak tumchea Devak chitan aikot zalear, tachea dolleam mukhar nitt tem korxat zalear, tacheô adnia palltit zalear ani tache nem' samballxat zalear, Hanvem Ejiptkarancher pidda dhaddloleô tosleô ekui tumcher dhaddcho na. Kiteak tumkam piddentlim borim korta to Sor-vespor Hanvuch. ' / '' He said: If you listen closely to the voice of the L ORD , your God, and do what is right in his eyes: if you heed his commandments and keep all his statutes, I will not afflict you with any of the diseases with which I afflicted the Egyptians; for I, the LORD , am your healer. '' '''Zannvaiechem Pustok / Wisdom 16 : 12''' - Khoinchêch vonospotin vô zhadda-paleachea vokhdan tim borim zaunk nant, punn fokt soglleank pekoupi Tujea ekach utran, Dhonia tankam pekoilim. / ''For indeed, neither herb nor application cured them, but your all-healing word, O LORD ! '' '''Stotranchem / Psalms 107 : 20''' '''Lukas /Luke 7 : 7''' - teach pasot hanv-ui khaxa Tujê-xim ieunk purto nhoi mhonn mhaka dislem. Ek utor mat sang ani mhozo chakôr boro zaum. / ''Therefore, I did not consider myself worthy to come to you; but say the word and let my servant be healed. '' '''Juanv / John 15 : 7''' - Tumi Mhoje sovem rigun rauxat ani Mhojim utram tumche sovem, zai tem magat ani tumkam tem ghoddtelem. / ''If you remain in me and my words remain in you, ask for whatever you want and it will be done for you. '' == '''Polleiat''' == [http://www.youtube.com/watch?v=Is1AAlgM2y0 Jivitacho Sobdh by Fr Jerry Sequeira] ==Bhaillo adhar ani guntn'ni== [http://www.dmsworld.in/index.php/product-catalog/talk-dvd Divine Mission Society, Mulki, Karnataka] == Sondorbh == [[Category:Fr Jerry Sequeira ache Retir (Discourse)]] [[Category:Devachem Utor]] All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://gom.wikipedia.org/w/index.php?diff=prev&oldid=126415.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|