Revision 125496 of "03 Zanna Za Devak Tujea - Fr Jerry Sequeira" on gomwiki

[[File:Burning Bush, St Catherine's Monastery-1.JPG|thumb|Burning Bush, St Catherine's Monastery-1]]
== 3 Zanna Za Devak Tujea - Fr Jerry Sequeira ==
'''Know your [[God]]'''


Tuca Devachi puri zannvai meotoli ani soglea tujea kalzan, monan ani otmean tum Devacho mog kortolo. Dev tujea sangatak sodamcal asa hem sot tuca kollid zatolem.

Devan taka mhollem, "Hanga lagim soronakai, Tujea pãiancheô vhannô kadd, kiteak tum asai to zago povitr. Tea fuddem mhollem, Hanv tujea bapaicho Dev, Abra-hamacho Dev, Izakacho Dev, Jakobacho Dev. [http://www.archgoadaman.org/bible/14/Sut/3 '''''Suttka Ovesvor 3 : 5 - 6''''' ]


You will have the full knowledge of [[God]] and you will be able to love your [[God]], with all your heart, mind, soul and spirit. [[God]] is with you always, this is the truth you will know.

[[God]] said to Moses, ‘I am who I am’. [[God]] also said to Moses, ‘Thus you shall say to the Israelites, The Lord, the [[God]] of your ancestors, the [[God]] of Abraham, the [[God]] of Isaac and the [[God]] of Jacob, has sent me to you: This is my name forever, and this is my title for all generations.” – Exodus. 3:14-15

== Dev Assa ? - Is there [[God]] ? : ==

'''Suttka Ovesvor 3 : 13 – 15 ~ Exodus Ch. 3 : 13 – 15''' 

13 Moizesan Devak mhollem, Zor hanv Israelachea putam-dhuvam-xim vochun oxem sangit zalear: Tumchea purvozan-chea Devan mhaka tumche-xim dhaddla. Punn Tachem nanv kitem kai mhonn tim mhoje kodde vichartit zalear, hanv tankam kitem mhonn sangum? 14 Ani Devan Moizesak mhollem, '''ZO ASA TO HANV'''! Tea bhair anink-ui Tannem mhollem, Israelachea putam-dhuvank tunvem oxem sangunk zai: '''ZO ASA''' Hannem mhaka tumche-xim dhaddla. 15 Ani Devan Moizesak anink-ui sanglem, Tunvem Israelachea putam-dhuvank oxem sangunk zai: Sorvespor, tumchea purvozancho Dev, Abrahamacho Dev, Izakacho Dev, ani Jakobacho Dev, hannem mhaka tum-che-xim dhaddla. Sodam sorvodam hem Mhojem Nanv; heach Nanvan pinddkecheo pinddka Mhaka ulo martoleo.

13 “But,” said Moses to [[God]], “if I go to the Israelites and say to them, ‘The [[God]] of your ancestors has sent me to you,’ and they ask me, ‘What is his name?’ what do I tell them?” 14[[God]] replied to Moses: '''I am who I am'''. Then he added: This is what you will tell the Israelites: '''I AM''' has sent me to you. 15 [[God]] spoke further to Moses: This is what you will say to the Israelites: The LORD, the [[God]] of your ancestors, the [[God]] of Abraham, the [[God]] of Isaac, and the [[God]] of Jacob, has sent me to you. This is my name forever; this is my title for all generations.

== Dev khoim na ! - Where [[God]] is not present ! : ==

'''Dhormdutancho Itihas Ovesvor 17 : 24 – 26 ~ Acts of the Apostles Chp. 17 : 24-26'''


24 Sonvsar ani tache bhitor asa titlem-i rochlam to Dev, sorgacho ani prithumecho Dhoni zaun, monxanchea hatamnim bandlolea mondirant ravona, 25 nhoi mhonn kiteachich Apnnak goroz asa mhonn monxanchi seva-chakri To ghena; urfattim, soglleank jivit ani svas ani soglleo vostu dita to Toch. 26 Akkhi prithum bhorunk ekach monxa thaun sogllem monxakull Tannem utpon kelem. Hea bhair, ek-ek raxttr kitlo kall togchem tem Tannem tharailam ani tea-tea raxttrachea desak ximo ghaleat.


24The [[God]] who made the world and all that is in it, the Lord of heaven and earth, does not dwell in sanctuaries made by human hands, 25 nor is he served by human hands because he needs anything. Rather it is he who gives to everyone life and breath and everything. 26He made from one- the whole human race to dwell on the entire surface of the earth, and he fixed the ordered seasons and the boundaries of their regions



'''Mark Ovesvor 13 : 1 - 2 ~ Mark Chapter 13 : 1 – 2'''

1 Ani To Devmondirantlo bhair sorun vetastana, Tachea xisantleam eklean Taka mhollem: Guruji, kede vhoddle fator polle ani kedeo bandavolli! 2 Zap diun [[Jezu]]n taka mhollem: Heo vhoddleo bandavolli tum polletai nhoi? Tancho fatrar fator urcho na, sogllem ghorttann zatolem!

1As he was making his way out of the temple area one of his disciples said to him, “Look, teacher, what stones and what buildings!” 2Jesus said to him, “Do you see these great buildings? There will not be one stone left upon another that will not be thrown down.”


'''Izaias Ovesvor 66 : 1 – 2 ~ Isaiah Ch. 66 : 1 – 2''' 

1 Sorvespor oxem mhonntta: Sorg Mhojem xinvason ani prithum Mhojea paianchi monnoi; tor koslem mhonn ghor tum Mhaka bandun dixi? Hanvem visov ghevpak koslo mhonn zago Mhaka toiar korun dixi? 2 Heo soglleo vostu Hanvench keleat, ani teo soglleo Mhojeoch! mhonntta Sorvespor. Punn jim konn khaltea monachim ani khontibhorit kallzachim, jim Mhojea utrak bhiddeun kamptat, oslea monxanche vatten Mhoje dolle oddon vetat.

1 Thus says the LORD: The heavens are my throne, the earth, my footstool. What house can you build for me? Where is the place of my rest? 2 My hand made all these things when all of them came to be—oracle of the LORD. This is the one whom I approve: the afflicted one, crushed in spirit, who trembles at my word


'''Dhormdutancho Itihas Ovesvor 7 : 47 – 50 ~ Acts of the Apostles Ch. 7 : 47 – 50'''


47 punn hem mondir Solomonan Taka bandlem. 48 Toripunn Bhov-Vorto Dev monxanchea hatamnim bandlolea mondiramnim ravona, kiteak provadi oxem mhonntta: 49 Sorg Mhojem xinvason ani prithvi Mhojea paianchi monnoi: Koslem mhonn mondir tumi Mhaka bandxat? oxem mhonntta Sorvespor. Vo Hanvem visov gheunche khatir koslo mhonn zago tumi Mhaka toiar korxat? 50 Heo soglleo vostu Mhojea hatan rochleat ki na?

47But Solomon built a house for him. 48Yet the Most High does not dwell in houses made by human hands. As the prophet says: 49‘The heavens are my throne, the earth is my footstool.What kind of house can you build for me? says the Lord, or what is to be my resting place? 50Did not my hand make all these things?’


'''Stotranchem Pustok Ovesvor 115 : 3 – 8 ~ Psalms Ch. 115 : 3 – 8'''

3 Sorgar ani prithumer amcho Dev Apnnak zai tem sogllem korta. 4 Punn tancheo murti rupea-bhangaracheo, monxanchea hatamnim ghoddloleo. 5 Tankam tondd asa, punn vacha na; dolle asat, punn dixtt na! 6 Kan asat khorem, aikunk mat zaina; nak asa, punn ungtole koxe?
7 Hatamnim tanchean afddunk nozo, paiamnim cholunk zaina, golleantlo kosloch avaz bhair sorona! 8 Murti kortat tim murtim sarkinch, ani tancher visvas dovortat tim-i toxinch.


3 Our [[God]] is in heaven and does whatever he wills. 4 Their idols are silver and gold, the work of human hands. 5 They have mouths but do not speak, eyes but do not see. 6 They have ears but do not hear, noses but do not smell. 7 They have hands but do not feel, feet but do not walk; they produce no sound from their throats. 8Their makers will be like them, and anyone who trusts in them.


'''Juanv Ovesvor 2 : 19 – 20 ~ John Ch. 2 : 19 – 20'''


19 Tankam portipall korun [[Jezu]]n mhollem: Hem Devmondir tumi moddat, ani tin disamnim Hanv tem novean bandun ditam. 20 Judevamnim Taka mhollem: Hem Devmondir bandunk sovechallis vorsam laglim ani tin disamnim tem Tum novean bandtoloi?


19Jesus answered and said to them, “Destroy this temple and in three days I will raise it up.” 20The Jews said, “This temple has been under construction for forty-six years, and you will raise it up in three days?”


'''Romkarank Potr Ovesvor 1 : 21 - 23 ~ Romans Ch. 1 : 21- 23'''
 

21 Kiteak mhollear, Devak vollkhun-ui favo to man tannim Taka diunk na. Tache upkar-ui tannim attounk nant; punn tanchem sogllem chintopuch holkem-polkem zalem ani tanchem okkol-naslolem ginean kallokhant buddlem. 22 Apunn xannim mhonn dakhounk sodtat, punn khorem mhollear tim pixim; 23 ani ovinaxi Devachi mhoima soddun, vinaxi monxanchem, suknneanchem, chovpaii monzatinchem ani sorpanchem rupnnem tannim dhorlem.

21for although they knew [[God]] they did not accord him glory as [[God]] or give him thanks. Instead, they became vain in their reasoning, and their senseless minds were darkened. 22While claiming to be wise, they became fools 23and exchanged the glory of the immortal [[God]] for the likeness of an image of mortal man or of birds or of four-legged animals or of snakes.

== Dev kittem zaun asa ? - What is [[God]] ? ==

'''Juanv Ovesvor 1 : 18 ~ John Ch. 1 : 18'''

18 Devak konnem kodinch polleunk na; punn Zo Bapachea gopant asa, tea ekleach Putan Tachi vollokh dilea.

18 No one has ever seen [[God]]. The only Son, [[God]], who is at the Father’s side, has revealed him.



'''1 Juanv Ovesvor 4 : 12 ~ 1 John Ch. 4 : 12'''


12 Devak konnench kodinch polleunk na. Punn ami eka-mekacho mog kelo zalear, Dev amche sovem jieta ani Tacho mog amche sovem sompadnnek pavla.

12 No one has ever seen [[God]]. Yet, if we love one another, [[God]] remains in us, and his love is brought to perfection in us.


=== Uzvadd - Light : ===
 

==== 1 Juanv Ovesvor 1 : 5 ~ 1 John Ch. 1 : 5 ====


5 Tache koddso ami aikola ani tumkam ami porgott kortanv to sondex ho: Dev mhollear Uzvadd ani Tache sovem kosloch kallokh na.

5 Now this is the message that we have heard from him and proclaim to you: [[God]] is light, and in him there is no darkness at all.


==== Juanv Ovesvor 8 : 12 ~ John Ch. 8 : 12 ====


12 Uprant [[Jezu]]n novean loka kodde uloun mhollem: “Hanv sonvsaracho Uzvadd. Mhozo pattlav kortat tim kallokhant cholchim nant, punn tankam Jivitacho Uzvadd astolo.”

12Jesus spoke to them again, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life.”


==== Matev Ovesvor 5 : 14 ~ Mathew Ch. 5 : 14 ====


14 Tumi sonvsaracho uzvadd. Dongrachea mathear bandlolem xar lipon urona.

14 You are the light of the world. A city set on a mountain cannot be hidden.


==== Juanv Ovesvor 1 : 9 ~ John Ch. 1 : 9 ====


9 Khoro Uzvadd mhollear Sobd: sonvsarant ietolea somest monxank, Toch uzvadd dita.

9 The true light, which enlightens everyone, was coming into the world.

=== Othmo – Soul : === 

==== Juanv Ovesvor 4 : 24 ~ John Ch. 4 : 24 ====

24 Dev Atmo, ani Tachea bhozpiamnim, Taka atmean ani sotan bhozunk zai.

24[[God]] is Spirit, and those who worship him must worship in Spirit and truth

=== Mog - Love : ===

==== 1 Juanv Ovesvor 4 : 16 ~ 1 John Ch. 4 : 16 ====

16 Dev amcho mog korta, ho mog ami vollkhun ghetla ani tacher ami bhavarth tthevla. Dev mhollear Moguch! Jim konn mogant jietat, tim Deva sovem jietat ani Dev tanche sovem jieta.

16 We have come to know and to believe in the love [[God]] has for us. [[God]] is love, and whoever remains in love remains in [[God]] and [[God]] in him.

=== Sot – Truth : === 

==== Juanv Ovesvor 3 : 33 ~ John Ch 3 : 33 ====

33 Tachi sakxi manun ghetat tim Dev sotevont mhonn ruzu kortat,

33 Whoever does accept his testimony certifies that [[God]] is trustworthy.


==== Juanv Ovesvor 18 : 38 ~ John Ch. 18 : 38 ====


38 Pilatan Taka vicharlem: "Sot mhonnge kitem?" Oxem uloun, novean Judevam sorxem bhair vochun, tankam mhollem: "Mhaka tacho kosloch guneanv mellona"

38Pilate said to him, “What is truth?” When he had said this, he again went out to the Jews and said to them, “I find no guilt in him.

=== Utor – Word : === 

==== Juanv Ovesvor 1 : 1 ~ John Ch. 1 : 1 ==== 

1 Orombak soglle rochnne adim, Sobd aslo, ani Sobd Deva sovem aslo, ani Sobd Dev aslo.

1 In the beginning was the Word, and the Word was with [[God]], and the Word was [[God]].


==== 1 Juanv Ovesvor 1 : 5 ~ 1 John Ch. 1 : 5 ====


5 Tache koddso ami aikola ani tumkam ami porgott kortanv to sondex ho: Dev mhollear Uzvadd ani Tache sovem kosloch kallokh na.

5 Now this is the message that we have heard from him and proclaim to you: [[God]] is light, and in him there is no darkness at all.


==== Lukas Ovesvor 2 : 10 ~ Luke Ch. 2 : 10 ==== 

10 Devdutan tankam mhollem: Bhieum nakat! Polleiat, vhodda sontosachi khobor hanv tumkam gheun ailam, ani hoch sontos soglle porjek bhogtolo

10The angel said to them, “Do not be afraid; for behold, I proclaim to you good news of great joy that will be for all the people.

=== Kurpa – Grace : === 

==== Juanv Ovesvor 1 : 14 ~ John Ch. 1 : 14 ====


14 Sobd monis zaun dixtti poddlo: ani oxem Tannem amche, modem tthikann kelem. Tachi mhoima ami dekhlea: hi Bapachea ekleach, Putachi khaxa mhoima, maiemogan ani, visvaxiponnan bhorlolo, To dixtti poddlo.

14And the Word became flesh and made his dwelling among us, and we saw his glory, the glory as of the Father’s only Son, full of grace and truth.

=== Zanvai – Wisdom : === 

==== 1Korintkarank Ovesvor 1 : 24 ~ 1 Corinthians Ch. 1 : 24 ==== 

24 punn Devan apoilleank Judevank toxem Grikank To Devachi Xokti ani Devachi Zannvai.

24 but to those who are called, Jews and Greeks alike, Christ the power of [[God]] and the wisdom of [[God]].


=== Jiv – Life : === 


==== Utpoti Ovesvor 2 : 7 ~ Genesis 2 : 7 ====


7 Tedna Sorvespora Devan zomniveli mati gheun monxak kelo ani Tannem tachea nakachea puddamnim jivitacho svas ghalo ani oso monis Ek jivo pranni zalo.

7 then the LORD [[God]] formed the man out of the dust of the ground and blew into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.

=== Xanti – Peace : === 

==== Juanv Ovesvor 20 : 21 ~ John Ch. 20 : 21 ==== 


21 Novean [[Jezu]]n tankam mhollem: Xanti tumkam! Zoso Bapan Mhaka patthoila, tosoch Hanv tumkam patthoitam. 

21 [Jesus] said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.”

== ‘‘HANV ASA” khoim asa ? – “I AM” is where ? ==

==== 1Korintkarank Ovesvor 3 : 16 ~ 1 Corinthians Ch. 3 : 16 ====

16 Tumi Devachem mondir ani Devacho Atmo tumche sovem tthikann korun asa mhonn tumkam khobor na?

16 Do you not know that you are the temple of [[God]], and that the Spirit of [[God]] dwells in you?

==== 1 Korintkaran Ovesvor 6 : 19 – 20 ~ 1 Corinthians Ch. 6 : 19 - 20 ====

19 Tumi Deva koddcho Povitr Atmo ghetla ani To tumche sovem tthikann korun asa; tor tumchi kudd Tachem mondir ani tumi tumchinch nhoi: hem nokllot tumi? 20 Devan tumkam gulam’ ponnantlim soddoileant, ani tem-i zalear kimot farik korun. Mhonnttoch tumche kuddin Devak mhoima diat

19 Do you not know that your body is a temple of the holy Spirit within you, whom you have from [[God]], and that you are not your own? 20 For you have been purchased at a price. Therefore, glorify [[God]] in your body


==== Juanv Ovesvor 4 : 21 – 23 ~ John Ch. 4 : 21 – 23 ==== 


21 [[Jezu]]n tika mhollem: Mhojem aik, bai: tumi hea dongrar zaum vo, Jeruzaleant zaum, Bapak bhozchim nant, oslo vell ieuncho zalo. 22 Tumi vollkhonant Taka bhoztat; ami zalear vollkhotanv Taka bhoztanv, kiteak taronn Judev loka thaun ieta. 23Punn oslo vell ieta, khorench mhollear ho vell pavlo, ki khore bhozpi atmean ani sotan Bapachi bhokti kortole, kiteak mhollear oslech, bhozpi Bap sodta


21 Jesus said to her, “Believe me, woman, the hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. 22You people worship what you do not understand; we worship what we understand, because salvation is from the Jews. 23 But the hour is coming, and is now here, when true worshipers will worship the Father in Spirit and truth; and indeed the Father seeks such people to worship him.


==== 2 Korintkarank Ovesvor 6 : 16  ~ 2 Corinthians Ch. 6 : 16 ==== 

16   Devachea mondira ani kuddea devam modem koxêch bhaxen ekmot asum nozo, kiteak ami khoreponnim jivea Devachem mondir. Tôr Devan oxem mhollam: Tanchê modem Mhojem tthikann kortolom ani tanchê modem jietolom; Hanv zatolom tancho Dev ani tim zatolim Mhoji porza

16    What agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; as God said:  “I will live with them and move among them,  and I will be their God and they shall be my people.


==== Utpoti Ovesvor 1 : 26  ~  Genesis Ch. 1 : 26 ====

26   Devan mhollem  : ‘Amchea rupacho ani amchea sarkeacho mon’xak ro-chum-ia ani somdirantlea maslliancher, ontrallavelea suknneancher, pôspachê mon’zaticher, sogllea ran’vott zonavo-rancher ani prithumer sorpottun bhonv-tolea jivanneancher to dhoniponn choloum!’

26  Then God said: Let us make  human beings in our image, after our likeness. Let them have dominion over the fish of the sea, the birds of the air, the tame animals, all the wild animals, and all the creatures that crawl on the earth. 

==== Ezekiel Ovesvor 37 : 27  ~  Ezekiel Ch. 37 : 27 ====

27  Tanchê modem Mhojem tthikann kortolom; Hanv zatolom tancho Dev, ani tim zatolim Mhoji porza.

27  My dwelling shall be with them; I will be their God, and they will be my people.


==== Juanvak Prokasovnni Ovesvor 21 : 3 – 5  ~ Revelation Ch.  21 : 3 – 5 ====

3   Ho polleiat monxam modem Devacho Tombu! To tanchea sangata ravtolo, tim zatolim Tachi porza ani Hoch tanchea-sangata-Dev zatolo tancho Dev.  4   Tanchea dolleantlim sogllim dukam To pusun kaddtolo; moronn anink aschem na, dukh anink korchim nant, rudon somptolem, koxtt-ui anink asche nant. Adlem sogott soron gelem.  5   Uprant xinvasonar boslolo asa Tannem mhollem: Polleiat, soglleô vostu Hanv noveô kortam! Tannem mhaka anink-ui sanglem: Hem boroun dovor, kiteak him utram khatrechim ani sotachim.

3   I heard a loud voice from the throne saying, “Behold, God’s dwelling is with the human race. He will dwell with them and they will be his people and God himself will always be with them [as their God].      4   He will wipe every tear from their eyes, and there shall be no more death or mourning, wailing or pain, [for] the old order has passed away.”  5   The one who sat on the throne  said, “Behold, I make all things new.” Then he said, “Write these words down, for they are trustworthy and true.


==== Juanvak Prokasovnni Ovesvor 3 : 20   ~  Revelation Ch. 3 : 20 ====

20   Ho polle Hanv darachea umbrear asam ani darar martam; Mhozo tallo aikun konn Mhaka dar uktem kortit, tanchea ghorant Hanv bhitôr sortolom, tanchê borabôr jevtolom, ani tim Mhojê borabôr jevtolim.

20   “Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, [then] I will enter his house and dine with him, and he with me.


==== Galasiekarank Ovesvor 2 : 20  ~ Galatians Ch. 2 : 20 ====

20   Hanv atam jietam to hanv nhoi;  tôr Krist mhojê thaim jieta;  Mhojea osokt monxa-soimbant hanv atam jietam tem jivit koslem tem sangtam: mhozo môg kela ani mhojê khatir Apnnakuch somorpun dila tea Devachea Putacher bhavarth dovrun hanv jietam.

20   yet I live, no longer I, but Christ lives in me; insofar as I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God who has loved me and given himself up for me.


==== Juanv Ovesvor 14 : 9  ~  John Ch. 14 : 9 ====

9   Jezun taka portipall kelo: Filip, itlo vêll tumchê sangatim asam, ani ozun tumi Mhaka vollkhunk na? Jim konn Mhaka polletat, tim Mhojea Bapak polletat; tôr ‘amkam Bap dakhoi,  oxem tujean koxem mhonnum-ieta?

9   Jesus said to him, “Have I been with you for so long a time and you still do not know me, Philip? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’?


==== Juanv Ovesvor 14 : 10  ~  John Ch. 14 : 10 ====

10   Hanv Bapa sovem asam ani Bap Mhojê sovem asa mhonn tuka bhavarth na? Jem kitem Hanv tumkam sangtam, tem Hanv Mhojêch osttongim uloina; punn Mhojê sovem asa to Bap Aplim kortutvam korit asa.

10   Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I speak to you I do not speak on my own. The Father who dwells in me is doing his works.


==== Juanv Ovesvor 14 : 18  ~  John Ch. 14  : 18 ====

18   Hanv tumkam onath koxe sanddcho na;

18   I will not leave you orphans; I will come to you.


==== Dhormdutancho Itihas Ovesvor 9 : 4  ~  Acts of the Apostles Ch. 9 : 4  ====

4    To dhornnir xevttolo ani tednam tannem êk tallo aikolo. To Taka oxem mhonnttalo: Saulu, Saulu, kiteak mhonn tum Mhaka piddapidd ditai?

4    He fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”

==== Matev Ovesvor 25 : 45  ~   Mathew Ch. 25 : 45 ====

45   Tednam To tankam zap diun mhonnttolo: ‘Hanv tumkam sot sangtam: hea lhanantlea lhanam modlea ekleak-ui jem kitem tumi korunk na, tem tumi Mhaka-i korunk na.’

45   He will answer them, ‘Amen, I say to you, what you did not do for one of these least ones, you did not do for me

==== Stotranchem Pustok Ovesvor 139 : 8 – 10  ~  Psalms Ch. 139 : 8 – 10 ====

8   Sorgar choddun gelear, Tum asai thoim; Norkant poddun ravlear, Tunch mhojê mukhar!
9   Pakhotte lavun, Udenti vatten uddun vochon zalear, doria utrun Ostomtê vatten biradd sôdun kaddlear,   10    thoinsor-ui Tuzo hat mhojer denvta, Tuzo uzvo hat mhaka ghôtt dhôrta!

8    If I ascend to the heavens, you are there; if I lie down in Sheol, there you are.   9   If I take the wings of dawn and dwell beyond the sea,   10   Even there your hand guides me, your right hand holds me fast.

== Polleiat Video ~ See Video ==

[http://www.youtube.com/watch?v=FAt2QwZCrrc Zanna Za Devak Tujea by Fr Jerry Sequeira]

==Bhaillo adhar ani guntn'ni==

[http://www.dmsworld.in/index.php/product-catalog/talk-dvd Divine Mission Society, Mulki, Karnataka]

== Sondorbh ==

<ref name=""> http://www.archgoadaman.org/bible/14 </ref>
<ref>http://www.dmsworld.in/index.php/product-catalog/talk-dvd?page_num=10</ref>

[[Category:Fr Jerry Sequeira ache Retir (Discourse)]]
[[Category:Devachem Utor]]