Difference between revisions 7554 and 7583 on iswikisource

<noinclude><pagequality level="13" user="Bjarki S" /><div class="pagetext">


</noinclude><div align="center">FORMAÁLI. 
I.<br />
———<br />
I.</div> 
Bók sú, sem hjer kemur á prent í fyrsta skifti, nærri 

því þrjúhundruð og fimtíu árum eftir að hún var samin, er 

að mörgu leyti merkileg. Hún er ein af hinum fáu sjálfs- 
æfum í íslenskum bókmentum og ein af okkar fáu reglu- 
legu ferðabókum. Í henni eru mjög merkilegar og góðar 

lýsingar á liífinu í Kaupmannahöfn á dögum Kristjáns 4., 

og hún fræðir um ýmislegt, er menn ekki hafa vitað til hlítar 

áður, viðvíkjandi staðarlýsing þeirrar borgar. Hún er á 

kafla merkilegt heimildarrit fyrir verslunarsögu Norðurlanda- 
þjóða á Indlandi og gefur góðar upplýsingar um sum atriði i 

Íslands sögu, sem ekki fást annars staðar. Af öllu þessu 

leiðir, að hana má telja með merkari ritum í íslenskum bók- 
mentum á 17. öld. 


iíslenskri alþýðu hefur fallið sagan vel í geð má 

ætla af því hvað margar afskriftir eru til af svo löngu riti. 

Lærðir Íslendingar og útlendingar, sem þektu ritið, hafa 

heldur ekki verið í neinum vafa um gildi þess. Finnur 

biskup Jónsson (Hist. Eccl. Isl. III, bls. 563) bendir á, að í 

riti Jóns sje ýmislegur fróðleikur, sem ekki sje annarsstaðar 

að fá, og Hálfdán Einarsson (sem nefnir bókina Hist. litt. 

Isl. 1786, bls. 154 — 155) reyndi til að gera hana kunna í 
útlöndum. Sendi hann hinum danska sagnaritara J. H. 

Schlegel útdrátt á dönsku úr sögunni. Schlegel ljet svo 

prenta útdrátt úr sögunni á þýsku, í hinu merka safnriti 
sinu Samlung zur Dänischen Geschichte II, 4, bls. 173 — 

179, Kph. 1775, er sá útdráttur eingöngu úr 1. hlutanum; 
aátti framhaldið að koma siíðar, en Schlegel dó frá verkinu <noinclude><references/></div></noinclude>