Revision 50007 of "주님의 기도" on kowikisource

==한국어==

하늘에 계신 우리 아버지,

아버지의 이름이 거룩히 빛나시며

아버지의 나라가 오시며

아버지의 뜻이 하늘에서와 같이 땅에서도 이루어지소서.

오늘 저희에게 일용할 양식을 주시고

저희에게 잘못한 이를 저희가 용서하오니

저희 죄를 용서하시고

저희를 유혹에 빠지지 않게 하시고

악에서 구하소서.

아멘.<ref>''Proposed revision by [http://www.cbck.or.kr/ The Catholic Bishops' Council of Korea] in 1997''</ref>

==라틴어==

Pater noster, qui es in cælis:

sanctificétur Nomen Tuum;

Advéniat Regnum Tuum;

Fiat volúntas Tua,

sicut in cælo, et in terra.

Panem nostrum

cotidianum da nobis hódie;

Et dimítte nobis débita nostra,

sicut et nos

dimíttimus debitóribus nostris;

et ne nos indúcas in tentatiónem;

sed lìbera nos a Malo.

Amen.<ref>[http://www.ewtn.com/library/Prayer/LATROSAR.HTM LATIN PRAYERS]</ref>

== 주석 ==
<references/>

{{위키백과|주님의 기도}}

[[분류:기독교]]

[[az:Ey Atamız]]
[[be:Ойча наш]]
[[bg:Отче наш]]
[[ca:Pare nostre]]
[[cs:Otče náš]]
[[da:Fader vor]]
[[de:Vaterunser]]
[[en:The Lord's Prayer]]
[[eo:Patro Nia]]
[[es:Padre Nuestro]]
[[et:Meieisapalve]]
[[fi:Isä meidän]]
[[fo:Faðir vár]]
[[fr:Notre Père]]
[[gl:Noso Pai]]
[[hr:Oče naš]]
[[hu:Miatyánk]]
[[hy:Տէրունական աղօթք]]
[[id:Doa Bapa Kami]]
[[is:Faðir vor]]
[[it:Padre Nostro]]
[[ja:主の祈り]]
[[la:Pater noster]]
[[mk:Оче наш]]
[[nl:Onzevader]]
[[pl:Ojcze nasz (modlitwa)]]
[[pt:Pai Nosso]]
[[ro:Rugăciunea Domnească]]
[[ru:Отче наш]]
[[sk:Otče náš]]
[[sl:Očenaš]]
[[sr:Оче наш]]
[[sv:Fader vår]]
[[uk:Отче наш]]
[[vi:Kinh Lạy Cha]]
[[zh:主禱文]]