Difference between revisions 4476758 and 4764152 on ltwiki

{{tvarkyti}}
{{Infobox Company 
| company_name = Synergium
| company_type = Vertimų ir lokalizavimo įmonė
| industry = Rašymas <br/>Redagavimas<br/>Vertimas 
| company_logo = [[File:Synergium Logo.jpg]]
| location = Verkių g. 25c, 7 a., LT 08223, Vilnius, Lietuva
| foundation = Vilnius, Lietuva, 2005
| key_people = Mindaugas Kazlauskas, įkūrėjas ir generalinis direktorius
| website = http://www.synergium.eu/lt|}}

'''Synergium''' – kalbos lokalizavimo ir vertimo paslaugas teikianti įmonė, įkurta 2005 m. Vilniuje, veikianti Baltijos šalyse. Įmonėje dirba apie 50 etatinių lingvistų, be to, bendradarbiaujama su 1 000 išorinių partnerių. Jos būstinė įsikūrusi Vilniuje, atstovybės Rygoje bei Taline.

== Paslaugos ==
'''Synergium''' kalbos lokalizavimo ir vertimo paslaugas pasauliniu mastu veikiančioms įmonėms. Ji specializuojasi įvairių pramonės šakų: automobilių pramonės, buitinės elektronikos, finansų, IT, teisės, mašinų pramonės, įvairių gyvosios gamtos mokslo sričių ir turizmo, techninės dokumentacijos vertimo ir lokalizavimo srityse. 

Synergium techninių tekstų vertimo procesas atitinka [[:en:EN_15038|EN 15038]] standartus, kuriuose nurodyti šie vertimo proceso etapai: vertimas, tikrinimas, peržiūra, redagavimas, korektūra ir galutinė patikra.


===* Interneto svetainių arba programinės įrangos lokalizavimas ===
Interneto svetainių arba programinės įrangos lokalizavimo procesas apima visus tris vertimo, redagavimo ir korektūros etapus: 1) vertėjo, turinčio reikiamos srities tekstų vertimo patirties, pasirinkimas; 2) vertimas (naudojant tinkamą stilių ir rekomenduojamą terminiją);  3) redagavimas. 

Lokalizuojant interneto svetaines arba programinę įrangą redagavimo etapą sudaro gramatikos, stiliaus patikros ir kt. Lokalizavimo specialistai išverstus ir pakoreguotus tekstus taip pat gali įkelti į turinio valdymo sistemą (TVS) išsaugodami reikiamą dizaino formatą.

=== Vertimas ===
Verčia gimtakalbiai atitinkamą kompetenciją turintys vertėjai, kurių kalbos kokybė patikrinta ir atitinka visus keliamus reikalavimus. Norint užtikrinti nuoseklų vertimą naudojama vertimo atmintis.

=== Redagavimas ===
'''Synergium''' teikia platų redagavimo paslaugų asortimentą: nuo minimalios peržiūros iki visiško perkūrimo arba vertimo palyginimo su originaliu tekstu siekiant patikrinti stiliaus nuoseklumą ir užtikrinti tinkamos terminijos vartojimą bei gramatikos taisyklių paisymą.

=== Korektūra ===
Korektūra yra paskutinis vertimo proceso etapas. Ji padeda užtikrinti, kad dokumente neliktų jokių klaidų (rašybos, gramatikos ir formatavimo).
* Vertimas 
* Redagavimas 
* Korektūra 

== Pagrindinės vertimo kalbos == 
Rytų Europos kalbos (estų, bulgarų, rusų, čekų, ukrainiečių, vengrų, vokiečių, slovakų, latvių, lietuvių, lenkų), Nepriklausomų valstybių sandraugos kalbos (armėnų, azerbaidžaniečių, kazachų, uzbekų, turkmėnų).

== Apdovanojimai ir pripažinimas ==
* 2011 m. įmonė pateko į [[:en:Deloitte_Fast_500|Deloitte Fast 500]] ir „Technology 50 Central Europe [[:en:Europe,_the_Middle_East_and_Africa|EMEA]]“ reitingą.
(contracted; show full)# http://www.elia-association.org/index.php?id=14
# http://www.gala-global.org/members/synergium

== Išoriniai saitai ==
[http://www.synergium.eu/ Synergium official webpage]
[http://synergium.eu/eshop/ Trados E-Shop in the Baltics]

[[Kategorija:Lietuvos įmonės]]