Difference between revisions 7330 and 7332 on ltwikisource

{{antraštė
| pavadinimas = Ponia su šuniuku (Дама с собачкой)
| autorius = Антон Павлович Чехов
| pastabos = Pirmą kartą publikuota 1899 m.<br />
Vertėja Z. Naujalytė.
}}

=== I ===
(contracted; show full)būti. Guldamas jis prisiminė, kad jinai dar taip neseniai buvo institute, mokėsi taip, kaip dabar jo duktė, prisiminė, kiek dar drovumo, nerangumo buvo jos juoke, pašnekesy su nepažįstamu, - matyt, dar pirmas kartas gyvenime, kad ji yra viena tokiose aplinkybėse, kai ją sekioja, į ją žiūri ir kalbina ją tik su vienu slaptu tikslu, kurio ji negali nenumanyti. Prisiminė jis ploną, silpną jos kaklą, gražias pilkas akis.

„Joje vis dėlto yra kažkas pasigailėtino“, - pagalvojo jis ir pradėjo migti.

=== II ===

fuck
ť
Praėjo savaitė po susipažinimo. Buvo šventadienis. Kambariuose buvo tvanku, o gatvėje vėjas sūkuriais nešiojo dulkes, plėšė nuo galvų skrybėles. Visą dieną norėjosi gerti, ir Gurovas dažnai užeidinėjo į paviljoną ir siūlė Anai Sergejevnai tai vandens su sirupu, tai ledų. Nebuvo kur dėtis.

(contracted; show full)Paskui jie ilgai tarėsi, kalbėjo, kaip susitvarkyti, kad nereiktų slapstytis, apgaudinėti, gyventi skirtinguose miestuose, ilgai nesimatyti. Kaip išsivaduoti iš tų neapkenčiamų pančių?

- Kaip? Kaip? - klausė jisai, griebdamasis už galvos. - Kaip?

Ir atrodė, jog dar truputis - ir sprendimas bus surastas, ir tada prasidės naujas, gražus gyvenimas; ir abiem buvo aišku, kad iki galo dar toli toli ir kad patys didieji painumai ir sunkumai dar tik prasideda.

[[Kategorija:Apsakymai]]
[[Kategorija:Kūriniai]]