Revision 473309 of "力" on mgwiki

'''力''' dia kanji ampiasain'ny fiteny sinoa, ny fiteny koreanina, ary ny fiteny Japoney. Ao amin'ny teny Japoney, ity kanji ity dia voasokajy anaty sokajy kanji lazaina hoe ''toyo kanji'' na kanji fampiasa. <br> Ny toyo kanji dia sokajy isian'ny kanji fampiasa rehetra amin'ny teny Japoney, ny isan'ny kanji ao amin'ny toyo kanji dia misy 1850 any ho any. Fa ny toyo kanji ankehitriny dia tsy ampiasaina intsony fa ny joyo kanji indray izao no ampiasaina na ianarana any am-pianarana. Ny Joyo kanji dia reforman'ny toyo kanji. Ny lisitry ny kanji ao amin'ny Joyo kanji dia natao tamin'ny 1981, ny isany ankehitriny dia misy 1945 any ho any ; ao amin'ny joyo kanji ao dia misy ny kanji ampiasaina anatin'ny fiainana mandavanandro tsy nisy tao amin'ny toyo kanji. <br> 

== Sinoa ==
=== Mandarina ===
Ny fandikana [[pinyin]] amin'ny teny latina dia lazaina hoe romanizasiona (romanisation). Ny romanizasiona ampiasaina any [[Sina]] dia ny romanizasiona Pinyin. Io romanizasiona io izao no tena ampiasaina rehefa miananatra ny fiteny sinoa ; any [[Taiwan]] indray, mbola ampiasaina ny Wade-giles tsindraindray, fa ny [[pinyin]] no tena be mpampiasa. Misy koa ny fandikana [[Bopomofo]] (ampiasaina any [[Taiwan]] indrindra, solon'ny pinyin, ampiasaina amin'ny fampianarana teny sinoa. Ny sandan'ity kanji ity amin'ny fandikana [[pinyin]] dia  lì 
. Ny Wade-Giles dia rômanizasiôna nampiasaina talohan'ny pinyin. Ny fanononana ity sinograma ity amin'ny romanizasiona Wade-Giles dia  li4
=== Kantoney ===
Amin'ny ankapobeny, ny [[fiteny kantoney]] dia teny tenenina fa tsy teny soratana. Ny [[fiteny kantoney]] tenenina dia samihafa amin'ny fiteny sinoa soratana ankehitriny, endrika soratana an'ny fiteny mandarina tsotra. Ny feo avoakan'ny fiteny sinoa koa dia samihafa be sady lavitra amin'ny feo avoakan'ny fiteny kantoney. Amin'ny fotoana mandeha, nilaina no nahazo teny tenenina mirindra amin'ny fiteny soratana. Noho izany dia mampiasa sinograma manokana ho an'ny fiteny kantoney. Maro amin'ny sinograma Kantoney no tsy manana sanda mitovy amin'ny mandarina. Tsy azon'ny tsy mpiteny kantoney ny fiteny kantoney, na dia kantoney soratana aza, satria izy mampiasa fitsipi-pitenenana sy volana tsy mitovy amin'ny mpiteny mandarina. Ny fanononana ity sinograma ity amin'ny teny kantoney dia   lik6

=== Koreana ===
Ampiasain'ny fiteny koreanina koa ity sinograma ity, ary hanja no anarany amin'ny fiteny koreanina. Tsy dia ampiasain'ny korea firy intsony ny hanja, indrindra any Korea avaratra, fa mbola ampiasaina ihany any [[Korea Atsimo]] ho an'ny anaran-toerana sy ny anaran-olona. Matetika any Korea ampiasaina ny [[hangul]] ; ary ny hangul koa dia moramora kokoa sady mety tsara ho an'ny fiteny koreanina nohon'ny hanja. <br> Voararan'i [[Yeonsan-gun]] ny hangul tamin'ny [[1504]] ary nanatsikera azy. Ary voarara avokoa ny lahatsoratra sy zavatra nosoratana tamin'io abidy io. Fa na dia izany, mbola nianaran'ny olona tsy manam-pahaizana ihany ilay abidy toy ny vehivavy sy ny tambanivohitra, olona tsy mahazo mianatra ny sinograma. <br> Ny hangul aveo dia lasa evan'ny fitiavan-tanindrazana koreanina, satria io fomba fanoratana io no mahasamihafa azy amin'ny japoney miaina any atsinanana sy ny sinoa miaina any andrefana. <br> Hatra ny 2009, ny [[fiteny cia-cia]] fiteny any Indonezia, dia mampiasa ny fiteny hangul. <br> Ny fanononana ity hanja  ity dia ryeok>yeok  
* eumhun : ryŏk>yŏk 

== Japonezy ==
on’yomi : りょく (ryoku), りき (riki) <br>
kun’yomi (* = lecture nanori) : ちから (chikara), つとめる (tsutomeru), りきむ (rikimu) 

 

== Jereo koa ==

{{toyo kanji}} [[sokajy:kanji]][[sokajy:hanzi sinoa]][[sokajy:hanja koreana]]

[[fr:Radical 19]]