Difference between revisions 2025054 and 2031032 on ocwiki

{{Infobox
|tematica=
|carta=
}}
<!--Article redigit en lengadocian-->
[[Fichièr:Bible.malmesbury.arp.jpg|thumbnail|Bíblia en Latin, Malmesbury Abbey, Reialme Unit]]
Lo mot '''Bíblia''' ven del [[Ggrèc (lenga)|grèc]] ancian βιϐλία ''biblía'', que significa "libres" al plural neutre, par l'intermediari del [[latin]] ''biblia''. Lo sens èra: "Los Libres (sants)" o "la bibliotèca (sagrada)" en designant l’ensems del corpus religiós. S'agís, en fach, sus l’aparéncia d’un obratge unic, d’una colleccion d’escriches fòrça variada (relats de las originas, tèxtes legislatius, relats istorics, tèxtes sapiençals, profetics, poetics, agiografics, letras) que sa redaccion s’es escalonada pendent mai d’un millenni.

La Bíblia crestiana es devesida en ''[[Ancian Testament]]'', comprenent los libres eretats del [[judaïsme]], e en ''Novèl Testament'', escriches testimoniant de [[Jèsus Crist]]. Lo mot ''Testament'' ven del [[latin]] ''testamentum'', traduccion del grèc διαθήκη que significa "disposicion escricha", d'ont "testament", "convencion ", e dins aqueste contèxte "pacte", "aliança".

Dins la Glèisa, la Bíblia es apelada la paraula de Dieu.

==Vejatz tanben ==
* [[Torà]]

== Bibliografia ==
* ''La Bíblia - Ancian testament'', revirada de [[Joan Larzac]], Letras d'òc ([[2013]])

[[Categoria:Libre sant]]
[[Categoria:Literatura jusieva]]