Difference between revisions 37339991 and 37348551 on plwiki

<noinclude>{{Wikipedysta:MalarzBOT/archiwum/config
 |metoda = archiwum
 |poziom = 2
 |archiwum = Wikipedia:Kawiarenka/Babel/Archiwum/$year
 |spis treści = Wikipedia:Kawiarenka/Babel/Archiwum
 |dni = 31
 |nowe = {{spis treści}}[[Kategoria:Archiwa Kawiarenki - Babel]]
 |minimum = 5
(contracted; show full)

== Otte Pierre Nicolas BLOM ==

Pourquoi ce texte est en Polonais?
Mijn vader heette Otte Pìerre Nicolas Clinge DO--[[Specjalna:Wkład/109.23.23.238|109.23.23.238]] ([[Dyskusja wikipedysty:109.23.23.238|dyskusja]]) 17:48, 23 sie 2013 (CEST)ORENBOS, zoon van Jacoba Elisabeth BLOM

Mon père s'apelle Otte Pierre Nicolas Clinge Doorenbos, fils de Jacoba Elisabeth BLOM


{{lang|en}} He is asking, in both {{lang|nl}} Dutch and {{lang|fr}} French, how to say this sentence in Polish:<br />
„My father's name is Otte Pierre Nicolas Clinge DOORENBOS, the son of Jacoba Elisabeth BLOM”.<br />

I hope that is clearer. [[Wikipedysta:Varlaam|Varlaam]] ([[Dyskusja wikipedysty:Varlaam|dyskusja]]) 08:02, 25 sie 2013 (CEST)