Difference between revisions 43082722 and 43084684 on plwiki

* '''[[Singapur]]''': ''Synagoga w Singapurze''<ref>[http://tetragram.pl/12172 Tetragram w Synagodze w Singapurze]</ref>

- w grach (''Family Game Yahweh'')<ref>[http://tetragram.pl/12147 Family Game Yahweh]</ref>.
 
(contracted; show full)a.com/galeria/index.php?i=349.pngl Imię Boże w autobiografii Bila Clintona]</ref><ref>Autorzy zagraniczni używający Imienia Bożego w swoich pracach przetłumaczonych na j. polski do końca XX i na poczatku XXI w. (lista niepełna): [[Borys Akunin]], G. A. Aldus, [[Don Félix António de Alvarado]], [[Nicolaas Anslijn]], [[Thaddaeus Antonius]], [[Szalom Asz]], [[William Baillies]], [[Evarist Bauwens]], H. Bavinck, [[Pierre Bayle]], [[Martin Beheim-Schwarzbach]], [[Johanes Behm]], [[Benedykt XVI]] ([[
Benedykt XVI|Joseph Ratzinger]]), [[Kurt Benesch]], [[Johann Albrecht Bengel]], [[Frans Gunnar Bengtsson]], [[Nicolaas Beets]], [[William Blake]], [[Manfred Bleile]], [[Jan Gerrit Boekenoogen]], [[John Bond]], [[Jorge Luis Borges]], [[Johannes Kapistran Bott]], [[Gerrit Bouman]], [[Tycho Brahe]], [[Hugh Broughton]], [[Hans Bruns]], [[Willy Brüschweiler]], [[Michael Buchberger]], [[Edward Bulwer-Lytton]], [[Charles Butler]], [[Antoine Augustin Calmet]], [[C.W. Ceram]] (Kurt Wilhelm Marek), [[J. A. de Chalmot]], [[Agatha (contracted; show full)
* [http://www.godsnaam.be/wereldwijd.pdf Niepełna lista miejsc na świecie z Imieniem Bożym]
* [http://tetragram.pl/ Imię Boże w Polsce i na świecie]
* [http://jehowa-biblioteka.com/ Biblioteka Imienia Bożego]
* [http://www.jehowa.info/ Imię Boże w polskiej literaturze do końca XX w.]
* [http://www.jehowa-biblioteka.com/galeria/index.php?i=301.png Historia Imienia Bożego w Polsce]