Difference between revisions 2944597 and 2945916 on plwiktionary

__NOINDEX__

'''Poniższe hasła zostały wyprodukowane przez bota na podstawie wpisów na różnych wersjach językowych Wikisłownika. Nie zostały sprawdzone merytorycznie.'''




== altura ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[szczyt]]/*en:height:[[height]] pt:topo!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== baía ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[zatoka]]/*en:bay:[[bay]] (body of water) ru:бухта!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== mais ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''spójnik''
: (1.1)/*2.0*/ [[i]]/*en:plus:((arithmetic|lang=pt)) [[plus]] ((gloss|sum of the previous one and the following one)) fr:et!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== amerício ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[ameryk]]/*en:americium:[[americium]] (chemical element with atomic number 95) ru:америций!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== demais ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przysłówek''
: (1.1)/*2.0*/ [[bardzo]]/*en:much:too [[much]]; [[exceedingly]]; [[excessively]] en:much:very [[much]]; [[a lot]] fr:trop!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== guardanapo ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[serwetka]]/*en:napkin:[[napkin]] fr:serviette!*/
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} guardanapo; {{lm}} guardanapos
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== gálio ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[gal]]/*en:gallium:[[gallium]]. fr:gallium!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== haver ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*4.0*/ {{daw}} [[mieć]]/*en:have:[[have]] ((gloss|auxiliary verb, used to form the perfect tense)) en:have:((archaic|lang=pt)) To [[have]]; to [[own]]; to [[possess]]. en:own:((archaic|lang=pt)) To [[have]]; to [[own]]; to [[possess]]. en:possess:((archaic|lang=pt)) To [[have]]; to [[own]]; to [[possess]]. sv:ske! fi:olla! pt:ter!*/
: (1.2)/*2.0*/ {{daw}} [[istnieć]]/*en:exist:((impersonal|lang=pt)) [[there be|There be]]; to [[exist]]. fr:exister!*/,  [[być]]/*sv:finnas! pt:ser! pt:estar!*/
: (1.3)/*2.0*/ [[zdarzyć się]]/*en:happen:To [[happen]]; to [[occur]]. pt:acontecer!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== impossível ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1)/*2.0*/ [[niemożliwy]]/*en:impossible:[[impossible]] fr:impossible!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== imposto ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[podatek]]/*en:tax:[[tax]] fr:impôt! fr:taxe!*/
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} imposto; {{lm}} impostos
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== império ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[imperium]]/*en:empire:[[empire]] fr:empire!*/
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} império; {{lm}} impérios
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== jacaré ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[krokodyl]]/*pt:crocodilo! ru:крокодил!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== justo ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1)/*2.0*/ [[sprawiedliwy]]/*en:righteous:Free from [[sin]] and [[guilt]]; [[righteous]]. en:righteous:Morally [[justified]]; [[righteous]]. en:fair:[[fair]], [[just]] en:just:[[fair]], [[just]] fr:juste!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== lagosta ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|la.ˈgos.tɐ}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[homar]]/*en:lobster:[[lobster]] fr:homard!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== lança ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[włócznia]]/*en:spear:[[spear]] (long stick with a sharp tip) fr:lance!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== largo ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1)/*3.0*/ [[szeroki]]/*en:wide:[[wide]]; [[broad]] (having a large width) en:broad:[[wide]]; [[broad]] (having a large width) fr:ample! fr:large! fi:laaja!*/
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (2.1)/*2.0*/ [[plac]]/*fr:place! pt:praça*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== lembrar ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[pamiętać]]/*en:remember:to [[remember]] sv:minnas!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== licença ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*3.0*/ [[pozwolenie]]/*en:permit:[[license]]; [[permit]] (legal document giving official permission to do something) en:permission:[[authorization]]; [[permission]] fr:licence! pt:permissão!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== ligar ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[łączyć]]/*en:link:[[link]], [[join]] en:join:[[link]], [[join]] fr:relier! fr:connecter!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== ligação ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[hiperłącze]]/*en:link:[[link]] (connection) pt:hiperligação*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== livraria ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*3.0*/ [[księgarnia]]/*en:bookshop:[[bookshop]] (a shop that sells books) fr:librairie! sv:bokhandel*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== lontra ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[wydra]]/*en:otter:[[otter]] fr:loutre!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== maneira ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[sposób]]/*en:way:[[way]]; [[method]] (method or manner of doing something) en:method:[[way]]; [[method]] (method or manner of doing something) fr:manière!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== mariposa ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*3.0*/ {{slang}} [[prostytutka]]/*en:prostitute:((slang|lang=pt)) a [[prostitute]] sv:prostituerad! pt:prostituta!*/
: (1.2)/*2.0*/ [[ćma]]/*en:moth:a [[moth]] sv:nattfjäril!*/
: (1.3)/*2.0*/ [[motyl]]/*fr:papillon! pt:borboleta!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== mastigar ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[żuć]]/*en:chew:((transitive|lang=pt)) to [[chew]], to repeatedly [[crush]] between the [[jaw]]s fr:mâcher!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== melodia ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[melodia]]/*en:melody:[[melody]] (sequence of notes that makes up a musical phrase) ru:мелодия!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== membro ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*3.0*/ {{pot}} [[członek]]/*en:member:[[member]] (one who officially belongs to a group) en:member:[[member]]; [[limb]] en:member:((colloquial|lang=pt)) [[member]]; [[penis]] fr:membre! sv:lem! sv:medlem*/
: (1.2)/*2.0*/ [[rola]]/*en:part:each [[part]] of a [[whole]] pt:parte!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== mercado ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*3.0*/ [[targ]]/*en:market:[[market]] (place for trading in general) fr:foire! pt:feira*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== mesmo ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przysłówek''
: (1.1)/*2.0*/ [[dokładnie]]/*sv:just! sv:precis! pt:justamente!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== misturar ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[mieszać]]/*en:mix:to [[mix]] (stir two or more substances together) en:mix:to [[mix]] (combine items from two or more sources normally kept separate) en:stir:((cooking|lang=pt)) to [[stir]] (agitate the content of a container by passing something through it) fr:mélanger! fr:mêler! fr:allier!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== mosteiro ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[klasztor]]/*en:monastery:[[monastery]] (place of residence for members of a religious community) fr:couvent!*/
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} mosteiro; {{lm}} mosteiros
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== mostrar ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[pokazywać]]/*fr:montrer! sv:visa*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== nabo ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*3.0*/ [[rzepa]]/*en:turnip:[[turnip]] (''[[Brassica rapa]]'' or its root) fr:navet! ru:репа!*/
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} nabo; {{lm}} nabos
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== neblina ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*3.0*/ [[mgła]]/*en:fog:[[fog]], [[mist]] (water or other liquid finely suspended in air) en:mist:[[fog]], [[mist]] (water or other liquid finely suspended in air) fr:brouillard! cs:mlha*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== nervo ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*3.0*/ [[nerw]]/*en:nerve:[[nerve]] (bundle of neurons) en:nerve:[[nerve]]; [[stamina]] fr:nerf! fi:hermo*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== nota ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[banknot]]/*en:banknote:[[noteetymology 2|note]] (a [[banknote]]) sv:sedel! sv:lapp!*/
: (1.2)/*2.0*/ [[uwaga]]/*fr:remarque! sv:anteckning*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== névoa ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[mgła]]/*en:fog:[[fog]]. fr:brouillard!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== origem ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[pochodzenie]]/*en:origin:[[origin]] fr:origine!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== parecer ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*3.0*/ [[wydawać się]]/*en:seem:((transitive)) to [[seem]] fr:paraître! ru:казаться!*/
: (1.2)/*2.0*/ [[przypominać]]/*en:resemble:((transitive)) to [[resemble]] sv:likna!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== parque ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[park]]/*fr:parc! fi:puisto*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== pente ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[grzebień]]/*en:comb:[[comb]] fr:peigne!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== perder ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[tracić]]/*en:lose:to [[lose]] fr:perdre!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== perguntar ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[pytać]]/*en:ask:to [[ask]] (request an answer) fr:demander!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== pintor ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[malarz]]/*en:painter:[[painter]] ((gloss|artist)) fr:peintre!*/
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} pintor; {{lm}} pintores
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== ponto ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[punkt]]/*en:point:[[point]] (location or place) en:point:[[point]] (unit of [[scoring]]) en:point:[[point]] (topic of discussion) en:point:[[point]] (particular moment in an event) en:point:((economics|lang=pt)) [[point]] (unit used to express differences in prices of stocks and shares) en:point:((geometry|lang=pt)) [[point]] (zero-dimensional object) fr:point!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== prazer ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[przyjemność]]/*en:pleasure:[[pleasure]] fr:plaisir!*/
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} prazer; {{lm}} prazeres
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== prova ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*3.0*/ [[egzamin]]/*en:examination:((education|lang=pt)) [[examination]]; [[test]] fr:examen! pt:exame!*/
: (1.2)/*2.0*/ [[dowód]]/*en:evidence:((legal|lang=pt)) [[evidence]] ((gloss|anything admitted by a court to prove or disprove alleged matters of fact in a trial)) fr:preuve!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== puro ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1)/*3.0*/ [[czysty]]/*en:pure:Free of [[pollutant]]s; [[pure]]. en:pure:Free of [[flaw]]s or [[imperfection]]s; [[flawless]]; [[pure]]. en:pure:Free of [[immoral]] behaviour; [[pure]]; [[clean]]. en:clean:Free of [[immoral]] behaviour; [[pure]]; [[clean]]. fr:chaste! fr:pur! ru:чистый!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== puta ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*4.0*/ {{wulg}} [[dziwka]]/*en:whore:((vulgar|pejorative|lang=pt)) [[prostitute]], [[whore]], [[hooker]], [[slut]] fr:putain! sv:hora ru:шлюха!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== pérola ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[perła]]/*en:pearl:[[pearl]] (rounded shelly concretion produced by certain mollusks) fr:perle!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}