Difference between revisions 2944601 and 2945864 on plwiktionary

== deixar ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[opuszczać]]/*en:leave:to [[leave]] en:abandon:to [[abandon]] pt:abandonar!*/
: (1.2)/*2.0*/ [[zostawiać]]/*fr:laisser! pt:esquecer*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== desenho ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[rysunek]]/*en:drawing:[[drawing]] fr:dessin!*/
''{{forma czasownika|pt}}''
: (2.1) ''1. {{os}} {{lp}} czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika'' [[desenhar]]
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} desenho; {{lm}} desenhos
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[desenhar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== deísmo ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*3.0*/ [[deizm]]/*en:deism:[[deism]] fr:déisme! sv:deism*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== diabo ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[diabeł]]/*en:devil:[[devil]] fr:diable!*/
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} diabo; {{lm}} diabos
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[um]] [[pobre diabo]] • [[advogado do diabo]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== dividir ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*3.0*/ [[dzielić]]/*en:divide:to [[divide]], to [[separate]] en:divide:((arithmetic|lang=pt)) to [[divide]] en:separate:to [[divide]], to [[separate]] en:share:to [[share]] fr:diviser! fr:partager! sv:dela*/
: (1.2)/*2.0*/ [[oddzielać]]/*fr:séparer! pt:separar!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== diâmetro ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[średnica]]/*en:diameter:((geometry|lang=pt)) [[diameter]] fr:diamètre!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}


== droga ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*3.0*/ [[lek]]/*en:drug:[[drug|Drug]]. fr:médicament! ru:лекарство!*/
: (1.2) [[narkotyk]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== dívida ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[dług]]/*en:debt:[[debt]] (action, state of mind, or object one has an obligation to perform for another, adopt toward another, or give to another) en:obligation:((figuratively|lang=pt)) [[obligation]] fr:dette!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== dúvida ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[wątpliwość]]/*en:doubt:[[doubt]]; [[uncertainty]] fr:doute!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== economia ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[ekonomia]]/*en:economics:((uncountable|lang=pt)) [[economics]] (study) en:economy:[[economy]] (management of resources) en:economy:[[economy]], [[frugality]] fr:économie!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== eixo ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*3.0*/ [[oś]]/*en:axle:[[axle]], [[axletree]] en:axis:((geometry|lang=pt)) [[axis]] (imaginary line) fr:axe! fi:akseli!*/
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} eixo; {{lm}} eixos
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== enganar ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[oszukiwać]]/*en:deceive:to [[deceive]] fr:tromper!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== entusiasmo ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[entuzjazm]]/*en:enthusiasm:[[enthusiasm]]. fr:enthousiasme!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== esconder ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[chować]]/*en:hide:((transitive)) to [[hide]] fr:cacher!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== espirrar ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*3.0*/ [[kichać]]/*en:sneeze:To [[sneeze]] fr:éternuer! ru:чихать!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== exceção ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*3.0*/ [[wyjątek]]/*en:exception:[[exception]] de2:Ausnahme ru:исключение!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[exceptuar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== fagote ({{język portugalski}}) ==
[[Plik:Bassoon 1870.jpg|thumb|fagote (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[fagot]]/*en:bassoon:[[bassoon]] (musical instrument in the woodwind family) fr:basson!*/
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} fagote; {{lm}} fagotes
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== fala ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*4.0*/ [[mowa]]/*en:speech:((uncountable|lang=pt)) [[speech]] (the ability to speak; the state of not being mute) en:speech:a [[speech]], a [[discourse]] en:language:a [[dialect]] or [[regional]] [[variant]] of a [[language]] fr:discours! sv:tal! pt:idioma!*/
: (1.2)/*2.0*/ [[rozmowa]]/*en:dialogue:a line of [[dialogue]] in a [[screenplay]] or [[script]] pt:diálogo!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== febre ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|ˈfɛ.bɾi}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[gorączka]]/*en:fever:[[fever]] (higher than normal body temperature) fr:fièvre!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== foder ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|fo.'deɾ}}, {{IPA2|fo.'de}}, {{IPA2|fu.'ðeɾ}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*3.0*/ {{wulg}} [[pierdolić]]/*en:fuck:((vulgar|lang=pt)) to [[fuck]] fr:baiser! sv:knulla!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== forno ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|ˈfor.nu}}, {{IPA2|ˈfoχ.nu}}, {{IPA2|ˈfoɾ.nu}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[piekarnik]]/*en:oven:[[oven]] fr:four!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== fritar ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[smażyć]]/*en:fry:to [[fry]]. fr:frire!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== esse ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|ˈe.sɪ}}, {{IPA2|ˈɛ.sɪ}}
{{znaczenia}}
''zaimek''
: (1.1) [[ten]], [[to]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[quem|Quem]] [[é]] [[esse]]?'' → [[kto|Kto]] [[to]] [[być|jest]]?
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== fechadura ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[zamek]] ([[w]] [[drzwi|drzwiach]])
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== figura ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[figura]]/*fr:figure! pt:rosto!*/
: (1.2) [[kształt]], [[wygląd]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== fraco ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1)/*2.0*/ [[słaby]]/*en:weak:[[weak]] (lacking in force or ability) en:weak:[[weak]] (lacking in taste or potency) fr:faible!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== fuligem ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[sadza]]/*en:soot:[[soot]] (fine black or dull brown particles) fr:suie!*/
{{odmiana}} {{lp}} fuligem; {{lm}} fuligens
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== furacão ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[huragan]]/*en:hurricane:[[hurricane]] fr:ouragan!*/
{{odmiana}} {{lp}} furacão; {{lm}} furacões
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== furtar ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[kraść]]/*en:steal:to [[steal]] (to illegally take possession of) fr:voler!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== grão ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[ziarno]]/*en:grain:[[grain]] (harvested seeds of various grass-related food crops) en:grain:[[grain]] (single particle of a substance) en:grain:[[grain]] (unit of measure) fr:grain! fr:graine!*/
''przymiotnik''
: (2.1)/*2.0*/ [[wielki]]/*en:grand:[[grand]]; [[great]]; [[grand-]] en:great:[[grand]]; [[great]]; [[grand-]] pt:grande!*/
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} grão; {{lm}} grãos
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== abismo ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[otchłań]]/*en:abyss:[[abyss]] (a bottomless or unfathomed depth) fr:abîme! fr:gouffre! fr:abysse!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}


== acetato ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{chem}} [[octan]]
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} acetato; {{lm}} acetatos
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}} (1.1) [[etanoato]]
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}