Difference between revisions 3045348 and 3045564 on plwiktionary

== margem ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[margines]]/*en:bank:[[bank]] (edge of river or lake) en:margin:((typography|lang=pt)) [[margin]] (edge of paper which remains blank) en:margin:[[margin]] (difference between results, characteristics, scores) en:margin:[[margin]] (permissible difference) fr:marge! fr:bord! fr:rive! fr:côte!*/
: (1.2) [[brzeg]]
: (1.3) [[granica]], [[krawędź]]
{{odmiana}} {{lp}} margem; {{lm}} margens
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== preguiça ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|pɾe.ˈgi.sɐ}}, {{IPA2|pɾɪ.ˈgi.sɐ}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*3.0*/ [[lenistwo]]/*en:sloth:[[laziness]], [[sloth]] en:sloth:[[sloth]] (mammal) de2:Faultier fr:aï!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== apresentar ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[przedstawiać]]/*en:present:To [[present]], to [[show]] fr:offrir!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== brilhante ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1)/*2.0*/ [[wspaniały]]/*en:brilliant:[[shine|Shining]] brightly; [[brilliant]]. en:brilliant:Highly [[intelligent]]; [[brainy]]; [[ingenious]]; [[brilliant]]. fr:magnifique!*/
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (2.1) [[brylant]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}


== caos ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|ˈkaws}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[chaos]]/*en:chaos:[[chaos]] fr:chaos!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== câmara ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[izba]], [[pomieszczenie]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== enquanto ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''spójnik''
: (1.1) [[podczas]], [[gdy]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== fio ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[drut]]/*en:wire:[[wire]] fr:fil!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}


== gritar ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[krzyczeć]]/*en:shout:to [[shout]], to [[scream]] en:scream:to [[shout]], to [[scream]] fr:crier!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== intenção ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*3.0*/ [[zamiar]]/*en:intention:[[intention]], [[intent]] en:intent:[[intention]], [[intent]] fr:dessein! fr:intention! fi:aikomus!*/
{{odmiana}} {{lp}} intenção; {{lm}} intenções
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== laringe ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[krtań]]/*en:larynx:[[larynx]] ru:гортань!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== levar ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*3.0*/ [[prowadzić]]/*en:carry:((transitive)) [[take]], [[carry]] fr:conduire! fr:diriger! fr:mener! pt:conduzir*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== moça ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[dziewczyna]]/*en:girl:[[girl]], [[young lady]] fr:fille!*/
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} moça; {{lm}} moças
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== negócio ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*3.0*/ [[sprawa]]/*en:affair:[[affair]] (that which is done or is to be done) en:business:[[business]], [[enterprise]] fr:affaire! fr:chose! pt:coisa!*/
: (1.2) [[biznes]]
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} negócio; {{lm}} negócios
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== oboé ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[obój]]/*en:oboe:((musical instrument|lang=pt)) [[oboe]] ru:гобой!*/
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} oboé; {{lm}} oboés
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== oi ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''wykrzyknik''
: (1.1) [[cześć]], [[hej]]!
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== pedaço ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[kawałek]]/*en:piece:[[piece]] fr:fragment! fr:morceau! fr:pièce!*/
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} pedaço; {{lm}} pedaços
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== pedir ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[pytać]]/*en:ask:to [[ask]] for, to [[ask]] fr:demander!*/
: (1.2) [[prosić]], [[żądać]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== petróleo ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[ropa naftowa]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== porção ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*3.0*/ [[porcja]]/*en:portion:[[portion]], [[part]] en:part:[[portion]], [[part]] fr:part! pt:parte!*/
{{odmiana}} {{lp}} porção, {{lm}} porções
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== próprio ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1)/*2.0*/ [[właściwy]]/*en:proper:[[proper]], [[adequate]] fr:propre!*/
: (1.2) [[prawidłowy]], [[poprawny]]
: (1.3) [[własny]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== real ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1)/*2.0*/ [[królewski]]/*en:royal:Of or relating to the [[monarchy]]; [[royal]]; [[regal]]. en:royal:Having the [[air]] or [[demeanour]] of a [[monarch]]; [[royal]]. en:regal:Of or relating to the [[monarchy]]; [[royal]]; [[regal]]. fr:royal!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== receita ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{med}} [[recepta]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== recompensa ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[wynagrodzenie]]/*en:reward:the act of [[reward]]ing en:reward:[[reward]] ((gloss|something of value given in return for an act)) en:bounty:[[bounty]] ((gloss|reward for some specific act)) fr:récompense!*/
''{{forma czasownika|pt}}''
: (2.1) ''3. {{os}} {{lp}} czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika'' [[recompensar#pt|recompensar]]
: (2.2) ''2. {{os}} {{lp}} czasu teraźniejszego trybu rozkazującego (imperativo) czasownika'' [[recompensar#pt|recompensar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== reconhecer ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[rozpoznawać]]/*en:recognize:to [[recognize]] fr:reconnaître!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== rola ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ {{slang}} {{wulg}} {{brazport}} [[penis]]/*en:penis:((vulgar|slang|lang=pt)) [[penis]] pt:pênis!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== rolha ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*5.0*/ [[korek]]/*en:cork:[[cork]] ((gloss|bottle stopper)) fr:bouchon! sv:kork pt:cortiça! ru:пробка!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== ruína ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[ruina]]/*en:ruin:[[ruin]] ((gloss|construction withered by time)) en:ruin:((uncountable|lang=pt)) [[ruin]] ((gloss|the state of being a ruin, destroyed or decayed)) en:ruin:[[ruin]] ((gloss|something which leads to serious troubles)) fr:ruine!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}


== sala ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|ˈsa.lə}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[pomieszczenie]], [[sala]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== salvar ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*3.0*/ [[ratować]]/*en:save:to [[save]] ((gloss|to help someone to survive; to make sure something isn’t destroyed)) en:save:((computing|Brazil|lang=pt)) to [[save]] ((gloss|to write a file to disk)) en:save:((theology|lang=pt)) to [[save]] ((gloss|to redeem or protect someone from eternal damnation)) fr:sauver! sv:rädda*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== sandália ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[sandał]]/*en:sandal:[[sandal]] ((gloss|type of footwear)) fr:sandale!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== saudar ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[witać]]/*en:greet:to [[hail]]; to [[greet]] fr:saluer!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== seguir ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*3.0*/ [[podążać]] [[za]]/*en:follow:to [[follow]] (to go or come after in physical space) fr:suivre! pt:ir! pt:caminhar!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}


== sela ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA|ˈsɛ.lə}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*3.0*/ [[siodło]]/*en:saddle:[[saddle]] fr:selle! sv:sadel*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== seno ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[sinus]]/*en:sine:[[sine]] ru:синус!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== serra ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[piła]]/*en:saw:[[saw]] ((gloss|tool)) fr:scie!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== serviço ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[obowiązek]], [[zadanie]], [[praca]]
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} serviço; {{lm}} serviços
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== sutiã ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ {{brazport}} [[biustonosz]]/*en:bra:[[bra]]; [[brassiere]] en:brassiere:[[bra]]; [[brassiere]] fr:soutien-gorge!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== sítio ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*3.0*/ [[miejsce]]/*en:site:[[site]]; [[location]], [[place]] en:location:[[site]]; [[location]], [[place]] en:place:[[site]]; [[location]], [[place]] fr:endroit! fr:lieu! fr:place! fr:emplacement! pt:lugar!*/
: (1.2)/*2.0*/ [[oblężenie]]/*en:siege:((military|lang=pt)) [[siege]] ((gloss|military blockade of settlement)) fr:siège!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== te ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''zaimek''
: (1.1)/*2.0*/ [[ty]]/*en:you:((context|object pronoun|lang=pt)) [[you]] fr:toi!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== tema ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[temat]]/*en:theme:[[theme]] fr:sujet!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}


== teto ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[sufit]]/*en:ceiling:[[ceiling]] (upper limit of room) fr:plafond!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== tipo ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[rodzaj]]/*en:kind:[[kind]] (type, race, category) fr:type!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== tira ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[pas]], [[pasek]]/*en:strip:[[strip]] ((gloss|long, thin piece of a bigger item)) en:strip:[[comic]] [[strip]] ((gloss|a series of drawings)) fr:raie!*/
: (1.2)/*2.0*/ {{slang}} {{brazport}} [[policjant]]/*en:cop:((slang|law enforcement|lang=pt)) [[cop]]; [[police officer]] pt:policial!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== toucinho ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[boczek]]/*en:bacon:[[bacon]] ((gloss|cut of meat)), not necessarily [[cured]] fr:lard!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== trevo ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[koniczyna]]/*en:clover:[[clover]] ((gloss|plant in genus ''Trifolium'')) ru:клевер!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== trocar ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*3.0*/ [[wymieniać]], [[zamieniać]]/*en:exchange:to [[change]], [[exchange]] fr:échanger! ru:менять! ru:обменивать!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== vara ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [kij]], [kijek]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== vencer ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*2.0*/ [[zdobyć]]/*en:win:to [[defeat]], to [[win]], to [[conquer]] pt:conseguir!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== vingança ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[zemsta]]/*en:revenge:[[revenge]] ((gloss|retaliatory action)) fr:revanche!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}