Revision 2878643 of "Wikisłownikarz:Ming/import" on plwiktionary

== nos ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''zaimek osobowy''
: (1.1) [[my|nam]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
: {{zaim}} [[nosso]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== nosso ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''zaimek osobowy''
: (1.1)/*2.0*/ [[nasz]]/*fr:notre! sv:vår*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
: {{zaim}} [[nos]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== orvalho ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[rosa]]/*en:dew:[[dew]] fr:rosée!*/
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} orvalho; {{lm}} orvalhos
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== parte ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[rola]]/*en:part:[[part]], [[section]], [[portion]] fr:rôle!*/
: (1.2) [[część]]
: (1.3) [[udział]]
: (1.4) [[strona]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}


== partido ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[partia]]/*en:party:[[party]] (political group) fr:parti!*/
''przymiotnik''
: (2.1) [[podzielony]]
: (2.2) [[potłuc|potłuczony]], [[złamany]]
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} partido; {{lm}} partidos
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== pata ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{ornit}} [[kaczka]]
: (1.2)/*2.0*/ [[łapa]]/*en:paw:[[paw]], [[foot]], [[leg]] (of an animal). pt:pé!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[meter a pata]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== pecado ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*3.0*/ [[grzech]]/*en:sin:[[sin]] fr:péché! fi:synti*/
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} pecado; {{lm}} pecados
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[pecar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== pegar ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[kleić]], [[łączyć]]
: (1.2) [[chwytać]], [[brać]] [[do]] [[ręka|ręki]]
: (1.3) [[przylegać]]
: (1.4) [[zapuszczać korzenie]]
: (1.5) {{pot}} [[udać się]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== pelo ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przyimek''
: (1.1) → [[per]] + [[lo]]<ref>{{Michaelis}}</ref> = [[przez]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) pelo [[amor]] [[de]] [[Deus]] → przez [[miłość]] [[do]] [[Bóg|Boga]] • pelo [[parque]] → przez [[park]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>

== perdiz ({{język portugalski}}) ==
[[Plik:Perdix perdix (Marek Szczepanek).jpg|thumb|perdiz (1.1)]]
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{ornit}} [[kuropatwa]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} perdiz; {{lm}} perdices
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Portugalski - Ptaki]]
{{źródła}}

== pica-pau ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[dzięcioł]]/*en:woodpecker:[[woodpecker]] ru:дятел!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== pilha ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[stos]]/*en:stack:[[stack]]; [[pile]]; [[heap]] (mass of things) en:stack:((computing|lang=pt)) [[stack]] (data structure) en:pile:[[stack]]; [[pile]]; [[heap]] (mass of things) fr:amas! fr:tas!*/
: (1.2) [[bateria]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== plano ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1)/*2.0*/ [[płaski]]/*en:flat:[[flat]]; [[level]] (having the same height at all places) en:level:[[flat]]; [[level]] (having the same height at all places) en:plane:[[plane]] (of a surface, perfectly flat) fr:plat!*/
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (2.1)/*3.0*/ [[plan]]/*en:plan:[[plan]] (set of intended actions) en:plan:[[plan]] (2-dimensional drawing of a building, location, transportation network, etc. as seen from above) fr:plan! fi:suunnitelma*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== poema ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*3.0*/ [[wiersz]]/*en:poem:[[poem]]. fr:poème! sv:dikt*/
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} poema; {{lm}} poemas
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== poeta ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[poeta]]/*en:poet:[[poet]] fr:poète!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[poetisa]] {{f}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== princesa ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*3.0*/ [[księżniczka]]/*en:princess:[[princess]] fr:princesse! sv:prinsessa*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== principal ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[szef]], [[lider]]
: (1.2) [[główny|główna]] [[rzecz]]
''przymiotnik''
: (2.1) [[główny]]
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} principal; {{lm}} principais
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== pulso ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[puls]]/*en:pulse:((cardiology|uncountable|lang=pt)) [[pulse]] ((gloss|regular beat caused by the heart)) en:pulse:((electronics|lang=pt)) [[electric]] [[pulse]] fr:pouls!*/
: (1.2)/*2.0*/ [[nadgarstek]]/*en:wrist:((anatomy|lang=pt)) [[wrist]] ((gloss|hand joint)) fr:poignet!*/
: (1.3) {{przen}} [[siła]], [[wigor]]<ref>{{Michaelis}}</ref>
{{forma czasownika|pt}}
: (2.1) ''1. {{os}} {{lp}} czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika'' [[pulsar#pt|pulsar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[pulsar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>


== raio ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{geom}} [[promień]]
: (1.2) [[promień]], [[promyk]]
{{forma czasownika|pt}}
: (2.1) ''1. {{os}} {{lp}} czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika'' [[raiar#pt|raiar]]
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} raio; {{lm}} raios
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.2) [[um]] [[raio]] [[de]] [[esperança]] → promień [[nadzieja|nadziei]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[raiar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== ramo ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*3.0*/ [[gałąź]]/*en:branch:[[branch]] fr:branche! ru:ветвь! ru:отрасль!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== reino ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*2.0*/ [[królestwo]]/*en:kingdom:[[kingdom]] (nation having as supreme ruler a king and/or queen) fr:royaume! fr:règne!*/
{{forma czasownika|pt}}
: (2.1) ''1. {{os}} {{lp}} czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika'' [[reinar#pt|reinar]]
{{odmiana}}
: (1) {{lp}} reino; {{lm}} reinos
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[reinar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== rocha ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
: (1.1) {{IPA3|'ʀɔʃɐ}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[skała]]/*en:rock:[[rock]] fr:rocher!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== segurar ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[ubezpieczać]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== seguro ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1)/*2.0*/ [[pewny]]/*fr:sûr! fr:certain! fr:assuré! ru:твёрдый!*/,  [[wierny]]/*fr:fidèle! pt:fiel ru:верный!*/
{{forma czasownika|pt}}
: (2.1) ''1. {{os}} {{lp}} czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika'' [[segurar#pt|segurar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[segurar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== sentido ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1)/*3.0*/ [[zmysł]]/*en:meaning:((semantics|lang=pt)) [[meaning]] ((gloss|objects or concept that a word or phrase denotes)) fr:importance! fr:signification! fr:sens! pt:significado!*/
''przymiotnik''
: (2.1) [[wrażliwy]], [[czuły]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}


== sentir ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
:  {{IPA3|sẽtiɾ}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1)/*3.0*/ [[czuć]]/*en:feel:to [[sense]], [[feel]] de2:spüren sv:känna!*/
: (1.2)/*2.0*/ [[doświadczać]]/*en:know:to [[perceive]], [[know]] de2:erfahren*/
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (2.1) [[czucie]], [[uczucie]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}


== sobrinha ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*2.0*/ [[siostrzenica]]/*fr:nièce! ru:племянница!*/
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: (1.1) zobacz też: [[Indeks:Portugalski - Rodzina]]
{{źródła}}

== soma ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1)/*3.0*/ [[suma]]/*en:sum:((arithmetic|lang=pt)) [[sum]] (quantity obtained by addition or aggregation) en:sum:[[sum]] (quantity of money) fr:somme! ru:сумма! ru:итог!*/
{{forma czasownika|pt}}
: (2.1) ''3. {{os}} {{lp}} czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika'' [[somar#pt|somar]]
: (2.2) ''2. {{os}} {{lp}} czasu teraźniejszego trybu rozkazującego (imperativo) czasownika'' [[somar#pt|somar]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[somar]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== tirar ({{język portugalski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[ciągnąć]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}