Revision 53227713 of "Шведский королевский гимн" on ruwiki{{Нет карточки|Гимн}}
'''Шведский королевский гимн''' ({{lang-sv|Kungssången: «Ur svenska hjärtans djup en gång»}}) — гимн в честь [[Швеция|шведских]] [[Король|королей]]. Был написан примерно в [[1844]] году, текст — [[Страндберг, Карл Вильгельм Август|Карл Страндберг]], музыка — [[Линдблад, Отто|Отто Линдблад]].
== Ur svenska hjärtans djup en gång ==
<poem>Ur svenska hjärtans djup en gång
en samfälld och en enkel sång,
som går till kungen fram!
Var honom trofast och hans ätt,
gör kronan på hans hjässa lätt,
och all din tro till honom sätt,
du folk av frejdad stam!
O konung, folkets majestät
är även ditt: beskärma det
och värna det från fall!
Stå oss all världens härar mot,
vi blinka ej för deras hot:
vi lägga dem inför din fot —
en kunglig fotapall.
Men stundar ock vårt fall en dag,
från dina skuldror purpurn tag,
lyft av dig kronans tvång
och drag de kära färger på,
det gamla gula och det blå,
och med ett svärd i handen gå
till kamp och undergång!
Och grip vår sista fana du
och dristeliga för ännu
i döden dina män!
Ditt trogna folk med hjältemod
skall sömma av sitt bästa blod
en kunglig purpur varm och god,
och svepa dig i den.
Du himlens Herre, med oss var,
som förr du med oss varit har,
och liva på vår strand
det gamla lynnets art igen
hos sveakungen och hans män.
Och låt din ande vila än
utöver nordanland!</poem>
== Перевод ==
''Игорь Крайнюков''
<poem>В сердцах у шведов как-то раз
Родился гимн без пышных фраз —
Пусть к королю придёт.
Ему ты верностью плати,
Короны тяжесть сократи,
И с верою в него цвети,
Прославленный народ!
О, конунг! Знай, что твой народ
Всегда на выручку придёт,
Храни от бед его!
Веди нас убивать врагов,
Их грозных не боимся слов
И сложим горы их голов
У трона твоего.
Но близятся несчастья дни.
Ты с плеч своих пурпур сними,
Корону — с головы.
Любимые цвета с тобой:
Старинный жёлтый, голубой.
С мечом в руках ты вступишь в бой
И… примешь смерть, увы.
Последний флаг наш у тебя,
И не жалеем мы себя,
И не страшит нас смерть.
Пурпур приверженный народ
Из крови собственной сошьёт,
Им твои плечи обернёт,
Чтобы тебя согреть.
И после смерти с нами будь,
Как прежде, укажи нам путь,
Едины мы с тобой.
Дух древний в нас с тобой сидит,
О свеях память он хранит…
Пускай душа твоя парит
Над северной землёй.</poem>
== Галерея ==
<gallery>
Файл:Kungssangen.jpg|Королевський гимн (ноты для фортепиано)
Файл:Kungssången.jpg|Королевський гимн (ноты для мужского хора)
Файл:Composer Otto Lindblad from Svenska Familj-Journalen 1880.png| Портрет Отто Линдблада
Файл:Strandberg, CVA - litografi med signatur - AF.jpg| Портрет Карла Вильгельма Августа Страндберга
</gallery>
== См. также ==
* [[Гимн Швеции]]
== Ссылки ==
* [http://www.sweden.se/templates/cs/CommonPage____10590.aspx Национальный и королевский гимны Швеции]
{{rq|stub|infobox}}
[[Категория:Гимны]]
[[Категория:Швеция]]
[[Категория:Песни 1844 года]]All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://ru.wikipedia.org/w/index.php?oldid=53227713.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|