Revision 1328823 of "Страница:Свод законов Российской империи том 01 (1912).djvu/15" on ruwikisource<noinclude><pagequality level="1" user="" /><div class="pagetext"> </noinclude>ОСНОВНЫЕ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЗАКОНЫ. 3 никогда права то женское лицс, отъ котораго •право безпосредственно пришло. Тамъ же. 51. По пресѣченіи сего рода, наслѣдство переходитъ въ родъ старшаго сына Импера- торл-Родоначальника, въ женское поколѣніе, въ которомъ наслѣдуетъ ближняя родственни¬ ца послѣдне-царствовавшаго рода сего сына, по нисходящей отъ него или сына его стар¬ шей, или же, за неимѣніемъ нисходящихъ, по боковой линіи, а въ недостаткѣ сей родствен¬ ницы, то лице мужеское или женское, кото¬ рое заступаетъ ея мѣсто, съ предпочтеніемъ, какъ и выше, мужескаго пола женскому. Такъ же. 52. По пресѣченіи и сихъ родовъ, наслѣдство переходитъ въ женскій ролъ прочихъ сыно¬ вей ИмпЕРАтоРА-Родоначальника, слѣдуя тому же порядку, а потомъ въ родъ старшей доче¬ ри ИмпврАтоРА-Родоначальника, въ мужеское ея поколѣніе; по пресѣченіи же онаго, въ женское ея поколѣніе, слѣдуя порядку, уста¬ новленному въ женскихъ поколѣніяхъ сыновей Императора. Тамъ же. 55. По пресѣченіи поколѣній мужескаго и женскаго старшей дочери Императора-Родо- начапьника, наслѣдство переходитъ къ поко¬ лѣнію мужескому, а потомъ къ женскому второй дочери ИмпЕРАтоРА-Родоначальника, и такъ далѣе. Тамъ же. 34. Младшая сестра, хотя бы и сыновей имѣла, не отъемлетъ права у старшей, хотя бы и не замужней; братъ же младшій наслѣ¬ дуетъ прежде старшихъ своихъ сестеръ. Тамъ же. 55. Когда наслѣдство дойдетъ до такого по¬ колѣнія женскаго, которое царствуетъ уже на другомъ Престолѣ, тогда наслѣдующему лицу предоставляется избрать вѣру и Престолъ, и отрещись вмѣстѣ съ Наслѣдникомъ отъ дру¬ гой вѣры и Престола, если таковой Престолъ связанъ съ закономъ; когда же отрицанія отъ вѣры не будетъ, то наслѣдуетъ то лицс, ко¬ торое за симъ ближе по порядку. Тамъ же. 56. Дѣти, происшедшія отъ брачнаго союза лица Императорской Фамиліи съ лицемъ, не имѣющимъ соотвѣтственнаго достоинства, то есть не принадлежащимъ ни къ какому цар¬ ствующему или владѣтельному дому, на на¬ слѣдованіе Престола права не имѣютъ. 1820 Март. 20 (28208); 1906 Лпр. 23, собр. узак., 603, ст. 24. 37. При дѣйствіи правилъ, выше изобра¬ женныхъ о порядкѣ наслѣдія Престола, лицу, имѣющему на оный право, предоставляется свобода отрещись отъ сего права въ такихъ обстоятельствахъ, когда за симъ нс пред¬ стоитъ никакого затрудненія въ дальнѣйшемъ наслѣдованіи Престола. 1825 Дек. 12 (1) пркл. III; 1906 Апр. 23, собр. узак., 603, ст. 24. 58. Отреченіе таковое, когда оно будетъ обнародовано и обращено въ законъ, признает¬ ся потомъ уже невозвратнымъ. 1825 Дек. 12 (1); 1906 Апр. 23. собр. узак.. 603, ст. 24. 39. Императоръ или Императрица, Престолъ наслѣдующіе, при вступленіи на оный и мѵро¬ помазаніи, обязуются свято наблюдать выше- постановленные законы о наслѣдіи Престола. 1797 Апр. 5 (17910); 1906 Апр. 23. собр. узак.. 603. ст. 24. ГЛАВА ТРЕТІЙ. О совершеннолѣтіи Государя Импера¬ тора, о правительствѣ и опекѣ. 40. Совершеннолѣтіе Государямъ обоего пола и Наслѣднику Императорскаго Престола полагается въ шестнадцать лѣтъ. 1797 Апр. 5 (17910); 1826 Авг. 22 (537); 1834 Апр. 22 (7019); 1935 Апр. 23, собр. узак., 603, ст. 24. 41. При вступленіи на престолъ Императо¬ ра прежде сего возраста, до совершеннолѣтія Его, учреждается правительство и опека. 1797 Апр. 5 (17910); 1826 Авг. 22 (537); 1832 Фсвр. 14 (5165) ст. 4; 1855 Мая 21 (29341); 1936 Апр. 23, собр. узак., 603, ст. 24. 42. Правительство и опека учреждаются или въ одномъ лицѣ совокупно, или же раздѣльно, такъ, что одному поручается правительство, а другому опека. Тамъ же. 45. Назначеніе Правителя и Опекуна, какъ въ одномъ лицѣ совокупно, такъ и въ двухъ лицахъ раздѣльно, зависитъ отъ воли и усмо- трѣнія царствующаго Императора, которому, для лучшей безопасности, слѣдуетъ учинить выборъ сей на случай Его кончины. Тамъ же. 44. Когда при жизни Императора таковаго назначенія не послѣдовало, то, по кончинѣ Его, правительство государства и опека надъ ли¬ цемъ Императора въ малолѣтствѣ принадле¬ жатъ отцу или матери; вотчимъ же и мачиха исключаются. Тамъ же. 45. Когда нѣтъ отца и матери, то прави¬ тельство и опека принадлежатъ ближнему къ наслѣдію престола изъ совершеннолѣтнихъ обоего пола родственниковъ малолѣтнаго Импе¬ ратора. Тамъ же. 46. Законныя причины неспособности къ правительству и опекѣ суть: 1) безуміе, хотя бы оно было временное; 2) вступленіе вдо¬ выхъ, во время правительства и опеки, во второй бракъ. Тамъ же. 47. Правителю государства полагается Со¬ вѣтъ Правительства; и какъ Правитель безъ Совѣта, такъ и Совѣтъ безъ Правителя суще¬ ствовать не могутъ. Тамъ же. 48. Совѣть составляютъ шесть особъ пер¬ выхъ двухъ классовъ, по выбору Правителя, который назначаетъ и другихъ, при случаю¬ щихся перомѣнахъ. Тамъ же. 49. Мужескаго пола особы Императорской Фамиліи могутъ засѣдать въ семъ Совѣтѣ по выбору Правителя, но не прежде своего совер¬ шеннолѣтія и нс въ числѣ шести особъ, оный составляющихъ. Тамъ же. 50. Въ Совѣтъ Правительства входятъ всѣ безъ изъятія дѣла, подлежащія рѣшенію Са¬ мого Императора, и всѣ тѣ, которыя, какъ къ Нему, такъ и въ Совѣть Его вступаютъ; но опеки Совѣтъ не касается. Тамъ же. 51. Правитель имѣетъ голосъ рѣшительный. Тамъ же. 52. Назначеніе Совѣта и выборъ членовъ онаго полагается въ недостаткѣ другаго рас¬ поряженія скончавшагося Государя, ибо оному должны быть извѣстны обстоятельства и люди. Такъ же. 1* �<noinclude></div></noinclude> All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://ru.wikisource.org/w/index.php?oldid=1328823.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|