Difference between revisions 7272357 and 8081307 on simplewikiThe '''Basic Roman''' spelling of [[English language|English]] is a 2002 proposal for regular English [[spelling]].<ref>L.L. Ivanov, [https://web.archive.org/web/20121019221152/http://members.multimania.co.uk/rre/Romanization.html On the Romanization of Bulgarian and English], ''Contrastive Linguistics'', '''28''' 2003: 109-118. {{ISSN|0204-8701}}; ''Errata, id.'', '''29'''(contracted; show full): 50-64. {{WebCite|url=https://www.webcitation.org/617xl39Eo|date =2011-08-22}}</ref> The system has certain similarities to the systems of the [[NBC]] Handbook of Pronunciation,<ref>Eugene Ehrlich & Raymond Hand Jr., ''NBC Handbook of Pronunciation'' HarperCollins Publishers, London 1984.</ref> the Carnegie Mellon version of Arpabet alphabet,<ref>[http://www.speech.cs.cmu.edu/cgi-bin/cmudict ''The Carnegie Mellon Pronouncing Dictionary''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100815023012/http://www.speech.cs.cmu.edu/cgi-bin/cmudict |date=2010-08-15 }} Carnegie Mellon University, Version 0.6</ref> and the World Book Dictionary.<ref>[http://www.worldbook.com/wb/dict ''The World Book Dictionary''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20061109230526/http://www.worldbook.com/wb/dict |date=2006-11-09 }}, World Book Inc., Chicago, 2002</ref> {| class="wikitable" |- ![[International Phonetic Alphabet|IPA]] !! Roman Phonetic Alphabet !! word |- (contracted; show full){{Reflist}} ==Other websites== *G. Gerych. [https://ruor.uottawa.ca/bitstream/10393/22477/1/EC56137.PDF Transliteration of Cyrillic Alphabets.] Ottawa University, April 1965. 126 pp. [[Category:English language]] [[Category:Pronunciation]] All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://simple.wikipedia.org/w/index.php?diff=prev&oldid=8081307.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|