Difference between revisions 7970720 and 7991855 on simplewiki

{{cleanup|reason=|date=January 2022}}
{{complex|date=January 2022}}
[[File:Meharisti.jpg|thumb|right|300px|1934 stamp in Italian language of Libya's Tripolitania]]
The Libya's Italian language was called '''Libyan Italian''' and. It was a name given to the [[Italian language]] used in the [[North Africa]]n nation of [[Libya]].

==Background==

Italian language is a legacy of Italian colonial period when Libya was part of "Italian North Africa". Of course

Initially it was only the language of the Italian settlers in Libya. I in the 1920s, but after some years it was understood by most of the native arab population of Libya: in 1940 [[Italian Libya]], nearly half the native Libyans were able to speak Italian, but in [[Italian Tripoli]] – and in downtown [[Benghazi]] - nearly all of them were fluent in the [[Dante]] language.

Although it was the primary language since [[Italian Libya|colonial rule]], Italian greatly declined under the [[History of Libya under Muammar Gaddafi|rule of Muammar Gaddafi]] who expelled nearly all the [[Italian Libya|Italian colonists]] population (and Italian-educated Libyans who were opposed to Gaddafi’s rule). The Libyan dictator returned [[Arabic language|Arabic]] to be once again the sole official language of the country.<ref>{{cite web|url=https://www.nytimes.com/|title=Breaking News, World News & Multimedia|publisher=}}</ref> 

Nevertheless, Italian is still spoken and understood to some degree by mainly some old people. After the "National Transitional Council" (NTC) has been responsible for the transition of the administration of the governing of Libya, returning Libyan refugees from Italy or [[Switzerland]] -and their children who speak Italian- introduced in the late 1990s the language again in Libya (but only in some limited cities like the capital Tripoli).

{{Quote|''Under the colonial regime, Italian was the language of instruction in schools, but only a scattering of Muslim children attended these institutions. As a consequence, the Italian language did not take root in Libya to the extent that French did elsewhere in North Africa. Nevertheless, the strong wave of nationalism accompanying the 1969 revolution found expression in a campaign designed to elevate the status of the Arabic language. An order was issued requiring that all street signs, shop window notices, signboards, and traffic tickets be written in Arabic. This element of Arabization reached its apogee in 1973, when a decree was passed requiring that passports of persons seeking to enter the country contain the regular personal information in Arabic, a requirement that was strictly enforced.'' U.S. Library of Congress: Libya}}

After the 1992010s, practically disappeared the use of Italian language in Libya.

==Language characteristics==
While phonology and intonation are affected by the [[Arabic language]], Libyan Italian is mostly based on the standard European form. The Italian lexicon used in Libya contains many loanwords of Arabic origin, including Islamic terms. Also, Libyan Italian can be seems to resemble the form and structure of Creole based forms of European languages.

Actually some loanwords from the Italian language have been assimilated into the Libyan Arab language<ref>{{cite journal|url=http://www.academia.edu/9926333/Il_lascito_linguistico_italiano_in_Dodecaneso_Libia_e_corno_d_Africa_L2_pidgin_e_prestiti|title=Il lascito linguistico italiano in Dodecaneso, Libia e corno d’Africa: L2, pidgin e prestiti (p. 40-64)|first=Saul |last=Hoffmann|publisher=}}</ref>. The most import(contracted; show full)
==Notes==
<references/>

==See also==
*[[Italian Libya]]

[[Category:History of Italy]]