Revision 8148839 of "Togarmah" on simplewiki

In [[Greek mythology]], '''Targitaüs''' ([[Ancient Greek]]: Ταργιτάου) was the first king of the [[Scythians]].<ref>[[Herodotus]], ''[[Histories (Herodotus)|Histories]]'' [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Hdt.+4.7.1&fromdoc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0126:boo=0:chapter=0&highlight=Targitaus 4.7.1]</ref> He was the son of [[Zeus]] and [[Borysthenis]], daughter of [[Borysthenes]], god of the [[Dneper]] River in [[Scythia]] (modern [[Ukraine]]).<ref>{{cite book|last=Braund|first=edited by David|title=Classical Olbia and the Scythian world : from the sixth century BC to the second century AD|author2=Kryzhitskiy, S.D.|publisher=Oxford University Press|year=2007|isbn=9780197264041|edition=1. publ.|location=Oxford|pages=48}}</ref><ref>Herodotus, ''Histories'' [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Hdt.+4.5.1&fromdoc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0126:boo=0:chapter=0&highlight=Targitaus 4.5.1]</ref> He had three sons: [[Lipoxaïs]], [[Arpoxaïs]], and [[Kolaxaïs]], the youngest.<ref>Herodotus, ''Histories'' [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Hdt.+4.5.2&fromdoc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0126:boo=0:chapter=0&highlight=Targitaus 4.5.2]</ref> 

Targitaus is recognised by some as the [[Togarmah|Togarmah of the biblical annals]], equivalent to [[Turkic peoples]].<ref>http://www.public-library.uk/dailyebook/The%20Turkish%20empire%20-%20the%20sultans,%20the%20territory,%20and%20the%20people%20(1876).pdf</ref><ref>https://archive.org/details/historyherodotu10herogoog/page/n22/mode/2up?q=Targitaos</ref><ref>[http://web.archive.org/web/20210313002654/http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0064:entry=scythia-geo Dictionary of Greek and Roman Geography (1854)William Smith, LLD, Ed.]</ref><ref>Peter_Benjamin_Golden Peter B. Golden [https://www.academia.edu/12545004/An_Introduction_to_the_History_of_the_Turkic_Peoples "An Introduction to the History of the Turkic Peoples"], p.116</ref>

==Mythology==
Traditional scholarship suggests that the names of Targitaus's sons, Lipoxaïs, Arpoxaïs, and Kolaxaïs each contain an Iranian (Zend-Avestan) word ''xšaya'' 'ruler, lord, king'. Their names would then mean, respectively, "The Mountain King", "The Deep King" and "The Sun King" (from unattested ''*hšayaθiya'', ''*Hvar-xšaya'').<ref name="Zaikov, A. V.>Zaikov, A. V. "Alcman and the Image of Scythian Steed". In: ''Pontus and the Outside World: Studies in Black Sea History, Historiography, and Archeology''. Edited by C. J. Tuplin. Boston; Leiden: Brill. 2004. p. 79. {{ISSN|1389-8477}}</ref><ref name="Hasanov, Z./> [[Émile Benveniste]] and [[Wilhelm Tomaschek]] came to the conclusion that ''xšaya'' is absent in the original Avestan texts and is only based on later translations into Zend-Avestan. [[Max Vasmer]] rejected the Iranian etymology.<ref name="Hasanov, Z./> More recent scholarship suggests each name of Targitaus's sons, Lipoxaïs, Arpoxaïs, and Kolaxaïs contain two Turkic words ''[[Oğuz (name)|ok]]'' 'clan' and ''[[wiktionary:saymak|sai]]'' 'the one who is considered', 'nobly born', 'good', 'wise', 'healthy'. The suffixes ''ok-sai'' would then mean 'respected clan' or 'nobly born clan'.<ref name="Hasanov, Z.">Hasanov, Z. "[https://www.academia.edu/34824143/On_the_Origins_and_Morphological_Structure_of_the_Scythian_ok_sai On the Origins and Morphological Structure of the Scythian ok-sai]". In: ''Faculty of Oriental Studies''. Edited by M. Godzinska, A. C. Uysal, W. Chilmon. Warsaw; University of Warsaw. 2015. {{ISBN|978-83-62844-54-8}}</ref> Their names would then mean, respectively:
#Lipoxaïs = "The Brave Hero clan" ('''Lip-ok-sai''' > Alp-ok-sai > from [[wiktionary:alp#turkish|alp#Turkish]] 'brave, hero'),
#Kolaxaïs = "The Sword Warrior clan" ('''Kol-ak-sai''' > from [[wiktionary:kılıç#turkish|Kılıç]] 'sword') and
# Arpoxaïs = "The Priest clan" ('''Arp-ok-sai''' > from [[wiktionary:arpağ#turkish|Arpağ]] 'magic').<ref>Hasanov Z. Royal Scythians, New York Liberty Publishing House 2002. [https://books.google.com/books?id=FqDuDQAAQBAJ&pg=PA204 p.204], [https://books.google.com/books?id=FqDuDQAAQBAJ&pg=PA216 p.216], [https://books.google.com/books?id=FqDuDQAAQBAJ&pg=PA210 p.210]</ref>

According to Adam Hyllestedt Arpağ is connected to Turkic arpa "barley" (associated with doing magic),<ref>Hyllested, Adam. Chapter 5 [https://brill.com/view/book/edcoll/9789004416192/BP000006.xml Did Proto-Indo-European Have a Word for Wheat? Hittite šeppit(t)- Revisited and the Rise of Post-PIE Cereal Terminology] in Dispersals and Diversification. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004416192_007</ref> which would confirm the traditional translation of Arpoxaïs as the "Agricultural Scythians".<ref>C. Scott Littleton, Linda A. Malcor. "[https://books.google.com/books?id=xXe4AQAAQBAJ From Scythia to Camelot: A Radical Reassessment of the Legends of King Arthur, the Knights of the Round Table, and the Holy Grail]". Routledge 2013, [https://books.google.com/books?id=xXe4AQAAQBAJ&pg=PT44 p.44]</ref>

These etymologies are presumed to indicate a tripartite division of the world in Scythian mythology,<ref name="Zaikov, A. V./> and is also reflected in the Oghuz progenitor in Turkic mythology.<ref>Joseph Freiherr von Hammer-Purgstall "Geschichte der Goldenen Horde in Kiptschak, das ist: der Mongolen in Russland. Mit neun Beylagen ..., nebst Verzeichniss von vierhundert Quellen, Beurtheilung der Herren v. Krug, Fraehn, und Schmidt, etc". C. A. Hartleben's Verlag, 1840. [https://books.google.com/books?id=HpNeAAAAcAAJ&pg=PA207 p.207] and [https://books.google.com/books?id=HpNeAAAAcAAJ&pg=PA15 p.15]: "''Stammvater Türk in dem Targitaos des letzten verlarvt ist, so lässt sich doch die innere Übereinstimmung der alten türkischen Sage von den drey ausgesandten Söhnen des Oghus, und den drey von Targitaos ausgesandten nicht wegläugnen; jene bringen Bogen und Pfeil diese vom Himmel gefallene Becher und Beil zurück, und die Stelle des bey Herodot brennend vom Himmel gefallenen Goldes vertritt in der alten Sage der vom Himmel gefallene Regenstein, Dschete1 oder Dschade, welcher als Aërolith ebenfalls gebrannt haben musste. Sogar die Nahmen der Söhne des Targitaos bey Herodot sind, wenn man dieselben ihrer griechischen Endsylben entkleidet, rein türkische.2 Aus diesen Gründen innerer Übereinstimmung der ältesten historischen Sagen haben wir kein Hehl, die Meinung auszusprechen, dass die Türken nicht erst in den ersten Jahrhunderten der christlichen Zeitrechnung nach dem Altai und von da nach der Wolga gekommen, sondern dass schon zu Herodot's Zeit Türken Kiptschak bewohnten, und dass die Amurgier Saken3 Herodot's die Türken-Saksin der Morgenländer seyen, wie wahrscheinlich die Utier Herodot's die Uɾen4 . (<small>2 - Kodačac ist der Accusativ åto Kodažalos der Genitiv folglich der Nominativ Kodačal worunter Kalatsch versteckt seyn dürfte Von der Verwechslung des o und a in Aussprache und Schrift hat keine Sprache häufigere Beyspiele aufzuweisen als die ruşsische So scheint Αρποξαι Arpatschai zu seyn und Κάτιαρ Katschar Aύχεται ist von Ogotai wohl nicht weit entfernt und Tapa látne könnte wohl der am Altai heissen Es kann nicht weniger wundern türkische Nahmen noch so ganz unverändert bey Herodot zu finden da so viele der von ihm angeführten persischen noch heute unverändert so im Persischen gäng und gäbe.</small>)''"</ref>

== Notes ==
<references />
== References ==

* [[Herodotus]], ''The Histories'' with an English translation by A. D. Godley. Cambridge. Harvard University Press. 1920. {{ISBN|0-674-99133-8}}. [https://topostext.org/work/22 Online version at the Topos Text Project.] [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.01.0125 Greek text available at Perseus Digital Library].


[[Category:Greek mythology]]