Revision 20887169 of "Quisque suorum verborum optimus interpres" on srwiki__БЕЗКН__
''' Quisque suorum verborum optimus interpres''' ''лат.'' (''изговор:'' квискве суорум верборум оптимус интерпрес). Свако је најбољи тумач својих ријечи! <ref name="Грабовац">Клајн И. и Шипка М, Велики речник страних речи и израза, Прометеј, Нови Сад, 2008. г.</ref>
== Тумачење ==
Сопствено искуство и мисао о њему најтачније тумачи сопствену ријеч. <ref name="Грабовац" />
== Референце ==
{{reflist}}
== Спољашње везе ==
* [https://web.archive.org/web/20140919165514/http://sr.wikipedia.org/sr/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BA_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%B8%D0%B7%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%B0]
[[Категорија:Латинске изреке]]All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://sr.wikipedia.org/w/index.php?oldid=20887169.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|