Difference between revisions 123427 and 150117 on thwiktionary==ภาษาไทย== ==={{นาม|ไทยหน้าที่-th|นาม}}=== {{pn}} # คำท้องถิ่นทางภาคเหนือของประเทศไทย มีความหมาย 2 ความหมายด้วยกันคือ # ใช้เป็นคำนาม ''แปลว่า'' ลูกอัณฑะ โดยทั่วไปจะใช้เรียกเด็กที่อายุยังไม่มากนัก # ใช้เป็นคำวิเศษณ์ ''แปลว่า'' ของแสลง หรือ ของไม่ดี โดยส่วนมากจะใช้กับ อาหาร เช่น อาหารซึ่งเป็นของแสลง คนอีสานมีคำ อ่านว่า ค่ะ-ล่ำ ไม่ได้ตรงกับภาษาเหนือ (contracted; show full) นอกจากนี้ยังพบว่าผู้ที่ใช้คำว่าขลำ ในวงสนทนา จะนำความหมายของ ขำ และ ขลำ เข้าไปรวมกันอย่างแยกไม่ออก โดยเอาความหมายของความ ตลกขบขัน ของ ขำ มารวมกับความหมายในเชิงลบ ของ ขลำ เข้าไว้ด้วยกัน การผสมผสานในทำนองนี้นั้น สามารถใช้ด้วยกันได้อย่างลงตัว ใช้เป็นคำตอบรับเวลาคนเล่นมุกตลกๆ แล้วไม่ขำ และเป็นที่สังเกตว่า ขลำ นั้นไม่ค่อยพบในภาษาพูด แต่จะพบมากในภาษาเขียน และการ์ตูนประเภทโดจินชิอย่างแพร่หลาย ==แหล่งอ้างอิง== [http://www.healthsquare.org/news.php?id=434050 เว็บไซต์คลังข้อมูลเพื่อสุขภาพ] All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://th.wiktionary.org/w/index.php?diff=prev&oldid=150117.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|