Difference between revisions 60428 and 60432 on trwikisource

'''Kore Ulusal Marşı''' 애국가 / 愛國歌 (''Aegukga'') Kore Cumhuriyeti milli marşıdır.

== Türkçe ==

1.
Doğu Denizi'nin suları ve Baektu Dağı yok olana kadar,
Gök-Tanrı hepimizi korusun. Ulusumuz çok yaşa!

Nakarat:
Ağaçhatmilerle üç bin Devir, çiçekli nehirler ve dağlar
Yüce Kore Halkı, Yüce Kore ülküsüne hep sadık kal.

2.
Namsan'ın zırha bürünmüş çamı nasıl duruyorsa
rüzgârda ve ayazda dimdik. Bizim de cesaretimiz kırılmasın.

3.
Güzde gök uçsuz bucaksız, masmavi bulutsuz,
kalbimiz de parlak ay gibi olsun bütün ve doğru.

4.
Bu ruhla ve bu akılla, bütün sadakatini göster,
kederde ve neşedacı günde tatlı günde ülkemizi hep sev.

== Korece ==
:'''1절'''
:동해물과 백두산이 마르고 닳도록 =
:하느님이 보우하사 우리나라 만세 - !

:'''후렴'''
:무궁화 삼천리 화려강산 -
:대한 사람 대한으로 길이 보전하세 - !

:'''2절'''
:남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯 =
:바람서리 불변함은 우리 기상일세 - !

:'''3절'''
:가을 하늘 공활한데 높고 구름없이 -
:바람 서리 불변함은 우리 기상일세 - !

:'''4절'''
:이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여 -
:괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세 - !

==Sözleri (Tablo Hâlinde)==

{| border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;"

! ||[[Korece]]||Korece [[hanja]]||[[Latin Harfleriyle Okunuşu]]||Ingilizce Çevirisi

|-

|1

|valign=center|<span lang="ko">동해물과 백두산이 마르고 닳도록<br/>하느님이 보우하사 우리나라 만세</span>
|valign=center|<span lang="ko">東海물과 白頭山이 마르고 닳도록<br/>하느님이 保佑하사 우리나라 萬歲</span>
|valign=center|Donghae mulgwa Baekdusani mareugo daltorok<br>Haneunimi bouhasa urinara manse
|valign=center|Until the [[Sea of Japan|East Sea]]'s waters and [[Baekdu Mountain]] are dry and worn away,<br>Heaven-god protects, our nation eternal!

|-

|2

|valign=center|<span lang="ko">남산위에 저 소나무 철갑을 두른 듯<br>바람서리 불변함은 우리 기상일세 </span>
|valign=center|<span lang="ko">南山위에 저 소나무 鐵甲을 두른 듯<br>바람서리 不變함은 우리 氣像일세</span>
|valign=center|Namsan wie jeo sonamu cheolgabeul dureun deut<br>Baram seori bulbyeonhameun uri gisangilse
|valign=center|As that pinetree atop [[Namsan]] is wrapped in armour,<br>wind or frost, our spirit is unchangeable.

|-

|3

|valign=center|<span lang="ko">가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이<br>밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세</span>
|valign=center|<span lang="ko">가을 하늘 空豁한데 높고 구름 없이<br>밝은 달은 우리 가슴 一片丹心일세</span>
|valign=center|Gaeul haneul gonghwalhande nopgo gureum eopsi<br>Balgeun dareun uri gaseum ilpyeondansimilse
|valign=center|Autumn sky, a vast void high and cloudless,<br>the bright moon is our heart, single and true.

|-

|4
|valign=center|<span lang="ko">이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여<br>괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세</span>
|valign=center|<span lang="ko">이 氣像과 이 맘으로 忠誠을 다하여<br>괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세</span>
|valign=center|I gisanggwa i mameuro chungseongeul dahayeo<br>Goerouna jeulgeouna nara saranghase
|valign=center|With this spirit and this mind, give all loyalty,<br>in suffering or in joy, love our country.

|-

|Nakarat
|valign=center|<span lang="ko">무궁화 삼천리 화려강산<br>대한사람 대한으로 길이 보전하세</span>
|valign=center|<span lang="ko">無窮花 三千里 華麗江山<br>大韓사람 大韓으로 길이 保全하세</span>
|valign=center|Mugunghwa samcheolli hwaryeogangsan<br>Daehansaram daehaneuro giri bojeonhase
|valign=center|Rose of Sharon, three thousand ''[[li]]'', splendid rivers and mountains,<br>Great [[Names of Korea|Han]] People, let us long preserve the Great Han.
|}

[[Kategori:Ulusal marşlar]]