Revision 48712 of "Hai un Paraiso" on trwikisource{|
|-
|[[Galiçyaca]]
|[[İngilizce]]
|-
| style="width:40%" |
Hai un paraiso nos confíns da terra,<br />
Hai un paraiso ao que guian as estrelas. (X2)
Por sete camiños chegan ata aquí<br />
Por sete camiños, son os pelegríns.
Hai un paraiso nos confíns da terra,<br />
E a cidade santa chamase Compostela. (X2)
Por sete camiños chegan ata aquí<br />
Por sete camiños, son os pelegríns.
Meu Señor Santiago que estás en Galicia,<br />
Dende todo o mundo veñen con ledicia..
| style="width:40%" |
There is a paradise in the Earth borders, <br />
There is a paradise to which guide the stars. (X2)
By seven ways they arrive up to here <br />
By seven ways, they are pilgrims.
There is a paradise in the Earth borders, <br />
and a sacred city called Compostela. (X2)
By seven ways they arrive up to here <br />
By seven ways, they are pilgrims.
My Lord Santiago, that you are in Galicia, <br />
From all the world, they come with rejoice..
|}All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://tr.wikisource.org/w/index.php?oldid=48712.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|