Revision 29214962 of "混吉" on zhwiki'''混吉''',又稱'''運吉''',是一個動詞,指一些人士打斷、影響別人正常工作,要別人處理,但又沒有對工作中的人帶來幫助的無聊行為;又或是指一些貪小便宜的行經。混吉亦是[[香港]]地道的[[俗語]],是一個貶義詞。
== 出處 ==
混,原意為渾噩、胡搞、混水摸魚。吉,粤语的「兇」和「空」是同音,粤人为讨个吉利,將兇字和空字轉換成吉字。空舖或空樓,寫作吉舖或吉樓。
混吉一詞是出自老广州的饭店、早期香港的[[茶餐廳]]或[[雲吞麵]]舖<ref>http://ent.sina.com.cn/x/2006-09-12/10021242536.html 混吉……源于以前老广州的饭店里。广州人喜欢吃饭前喝汤,所以顾客入店,店主会先赠以一碗清汤。这些汤无非也是些洗镬水、味精水,即是没有什么汤料,只是烹调肉类后留下的汁水,再加些味精和清水而成。清汤没有汤渣汤料,按粤语叫“空”为吉的习惯,这些清汤又名吉水。</ref>,當時這些小型食館會用[[沸水]]做成清湯。而[[午餐肉]]、[[香腸]]這一類食物也會滾一滾給顧客進食,當年香港經濟差,物資缺乏,所以茶餐廳和[[粥麵舖]]就會用這些有肉味的水招呼客人,當顧客一坐下,茶餐廳[[侍應]]即免費奉上一碗這些湯水。
由於當時有很多香港人三餐不繼,為求飽肚,這些人都會到這些茶餐廳佯裝光顧,當侍應奉上這些有味的水時,即一飲而盡,再趁待應不察時立即離開,以此得口有味的水飲。而由於部份[[中國人]]認為清湯一字意頭不好,「清」即「甚麼也沒有」,所以清湯又名吉水,取其意頭好,而這些茶餐廳有味的水也當作吉水招呼客人。當時侍應稱這些人:「混口吉水飲」,其後簡化為混吉」<ref>{{cite book zh|author=饒原生著|title=《港粵口頭禪趣解》|publisher=洪波出版公司|year=2007年|pages=第97-99頁|ISBN=9789626713983}}</ref>。近年「混吉」被香港人自創的另一句口頭語代替,名為「搞搞震,冇幫襯」,二者意義接近。
== 淨飲雙計 ==
當時餐牌上標明清湯免費或從來未有'''明碼實價''',對這些混吉者也沒有甚麼辦法。當茶餐廳以清茶奉客後,在餐牌上加上「淨飲雙計」字句。意思是如果只飲本來屬於免費的清茶而不[[幫襯]](廣東[[慣用語]]、即光顧)的話,當按照餐牌上最低價的飲品雙倍計算、即熱奶茶的價[[碼]]。而中式酒樓即按照[[人頭]](以個人作為單位)收取[[茶錢]]。
== 茶錢 ==
昔日[[廣東]]之富有人家招待客人,佣人(或來自[[順德]][[妈姐|馬姐]],即傭人)首先奉上鮮茶,客人禮貌地給與利是或小費,稱之為茶錢,即自動給予的小費。而現在中式酒樓收取的茶錢,是實價的,包括遞茶、茶葉、滾水的成本,由[[老闆]]收取,不同於[[小費]](香港稱貼士-即英語Tips小費的譯音),而茶錢亦曾指醫生和護士向病人索取的賄款。
== 運吉 ==
新年時有人會把年桔運到住宅或商鋪銷售,而大部份人都無意購買,此「攪攪震冇幫襯」行為即為運吉。
== 參考文獻 ==
{{refs}}
[[Category:粵語]]
[[Category:廣東語言]]
[[Category:香港俚語]]
[[Category:香港飲食]]
[[Category:香港文化]]
[[zh-yue:香港飲食文化]]All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://zh.wikipedia.org/w/index.php?oldid=29214962.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|