Revision 371627 of "Talk:李清照詞全集" on zhwikisource

“English Translation/
Broken Form of Sand of Silk-washing Stream --- Anonymous/
After passing the five-mile beach, the breeze stops blowing,/
With sails unfurled, the boat seems light when we are rowing./
We use no scull and take our oars from water flowing,/
But still the boat is going./
The water shimmers in the breeze before the eye;/
As if to bid us welcome, the mountain comes nigh,/
On a close look, it does not move but towers high:/
The boat is going by./
《摊破浣溪沙》─ 佚名/
五里滩头风欲平,/张帆举棹觉船轻。/柔橹不施停却棹──/
是船行。/
满眼风波多闪灼,/看山恰似走来迎。/子细看山山不动──/
是船行。”,----以上段落不是李清照作品,故移动到讨论页。--[[User:Tianyamm2|Tianyamm2]] 2009年1月17日 (六) 17:39 (UTC)

== 这么长的条目为何不改为目录页? ==
这么长的条目为何不改为目录页?--[[User:Tianyamm2|Tianyamm2]] 2009年1月19日 (一) 11:02 (UTC)
:你看源代碼是包含的。具體的詩改動這個也也跟著改。--[[User:Wmrwiki|wmrwiki]] 2009年1月19日 (一) 11:11 (UTC)
::你这样的办法实现目录页,虽然方便,但是界面有些难看。比如“本作品在全世界都属于公有领域”在本页面出现多次,影响阅读,直排与横排也混杂在一起,给人的感觉有些乱。--[[User:Tianyamm2|Tianyamm2]] 2009年1月19日 (一) 11:22 (UTC)

==參考出處==
建議從[http://content.edu.tw/junior/chinese/ks_wg/chinese/content/poem/p01.htm ]校對。--[[User:Jusjih|Jusjih]]([[User talk:Jusjih|讨论]]) 2013年1月15日 (二) 10:42 (UTC)