Difference between revisions 45981 and 60837 on bewikisource

'''Le ciel est, pardessus le toit'''

Аўтар: [[:Category:Поль Вэрлен|Поль Вэрлен]]

Пераклад: [[:Category:Максім Багдановіч|Максім Багдановіч]]

<poem>

 * * *  

Ціхі і сіні блішча над хатай
        Неба прастор
Ціха гайдае ліпа над хатай
        Лісьцяў узор

Ў небе рахманы, срэбраны голас
        Звона гудзіць
Птушкі маркотнай з дзерава голас
        Сумна звініць

Божа мой, божа! Мірна ліецца
        Вокал жыццё 
Ў горад ад гэтай цішы ліецца
        Шумнае ўсё.

Што гэта? Слёзы? Што жа зрабіў ты,
        Бледны ад іх,—
Горка паведай, што жа зрабіў ты
        З дзён маладых?

<1911—1912>
</poem>

[[Катэгорыя:Вершы]]
[[Катэгорыя:Поль Верлен]]
[[Катэгорыя:Пераклады Максіма Багдановіча]]
[[Катэгорыя:Французская паэзія]]

[[cs:Píseň (Verlaine 3)]]
[[fr:« Le ciel est, par-dessus le toit »]]
[[ru:Небосвод над этой крышей (Верлен/Брюсов)]]
[[ru:Молча синеет над крышей (Верлен/Петровский)]]
[[ru:Небо над кровлею дома (Верлен/Чюмина)]]