Difference between revisions 52010 and 52011 on cawikisource{{FR}}
'''En el pou Maria Lluïsa''', coneguda també com a '''''Santa Bàrbara Beneïda''''' és una cançó popular molt emblemàtica per als miners asturians, lleonesos i les persones d'oficis relacionats amb la mineria del [[carbó]]. El Pou Maria Lluïsa (en asturià, ''Pozu Maria Luisa''), és una de les poques explotacions d'[[hulla]] asturianes que segueix oberta i es troba a la localitat de [[Ciañu]], al municipi de [[Llangréu]].
El carbó s'explotà a [[Astúries]] des del segle XVIII i aviat es convertí en un pilar econòmic fonamental en la província, sobretot a Les Conques Mineres d'Astúries (en asturià, ''Les Cuenques Mineres''), fins ben entrat el segle XX. Els desastres a l'interior dels pous havien matat centenars de miners asturians, i l'ofici de miner, considerat el més perillós que hi havia, donava inspiració per a obres de teatre, poesies, pel·lícules i cançons populars de la zona.
La lletra parla del dolorós tornar a casa d'un miner ple de sang que relata a la seva dona, Maruxina, un accident al Pou Maria Lluïsa on han mort uns quants companys.
[[Santa Bàrbara]] és considerada la patrona dels miners. Actualment, és força comú sentir la cançó en tributs, homenatges, funerals o actes oficials; estant fortament lligada a la cultura popular. A [[Catalunya]], per exemple, se celebra la [[Festa del Miner]], a [[Ogassa]] ([[Ripollès]]), pels volts del 4 de desembre.
Hi ha diferents lletres segons l'artista. La versió catalana és del [[nordcatalà]] [[Pascal Comelade]], del seu disc ''"L'Argot du bruit"'' (1998) i coneguda com a "Maruxina".
{{Moure a Viquitexts}}
==Lletra==
===Lletra en asturià===
:Nel pozu María Luisa
:Trailarai larai, trailarai
:Nel pozu María Luisa
:Trailará lará, trailará
:Morrieron cuatro mineros
:mirá, mirá Maruxina, mirá
:mirá como vengo yo
:Traigo la camisa roxa
:Trailara lara, trailará
:Traigo la camisa roxa
:Trailara lará, trailará
:De sangre d'un compañeru
:Mirá, mirá Maruxina, mira
:mirá como vengo yo
:Traigo la cabeza rota
:Trailara lará, trailará
:Traigo la cabeza rota
:Trailarai lará, trailará
:Que me la rompió un costeru
:Mirá, mirá Maruxina, mirá
:mirá como vengo yo
:Santa Bárbara bendita
:Trailarai lará, trailará
:Santa Bárbara bendita
:Trailarai lará, trailará
:patrona de los mineros
:Mirá, mirá Maruxina, mirá
:mirá como vengo yo.
:Patrona de los mineros
:Mirá, mirá Maruxina, mirá
:mirá como vengo yo.
===Lletra en català===
:En el pou Maria Lluïsa,
:moriran quatre miners.
:Mira, mira Maruxina mira,
:mira com arribo jo.
:Porto la camisa roja
:de la sang d'un dels companys
:Mira, mira Maruxina mira,
:mira com arribo jo.
:Porto el meu cap esclat
:per culpa d'una barrina
:Mira, mira Maruxina mira,
:mira com arribo jo.
:Santa Bàrbara beneïda,
:patrona de los minaires.
:Mira, mira Maruxina mira,
:mira com arribo jo.
:Patrona de los minaires.
:Mira, mira Maruxina mira,
:mira com arribo jo.
{{ORDENA:En El Pou Maria Lluisa}}
[[Categoria:Cançons]]
[[ast:Nel Pozu María Luisa]]
[[en:Santa Bárbara bendita]]
[[es:En el pozo María Luisa]]All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://ca.wikisource.org/w/index.php?diff=prev&oldid=52011.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|