Difference between revisions 2040848 and 2040849 on dewikisource__NOTOC__ ''Dr. Jonathan Swifts Mährgen von der Tonne''. Nebst übrigen dazu gehörigen Schriften. Von neuem aus dem Englischen übersezt. [Übersetzt von [[Johann Heinrich Waser (Übersetzer)|Johann Heinrich Waser]]] Hamburg und Leipzig 1758 {{SBB|PPN660731797}} und [[Commons:File:Swift-Maehrgen von der Tonne-1758.djvu|Commons]] Der Text und die Seiteneinteilung ist identisch mit dem 3. Band: ''Satyrische und ernsthafte Schriften, von Dr. Jonathan Swift''. (contracted; show full) ''Wir'', welche die Welt mit dem Titel der ''neuern Scribenten'' zu verehren beliebet; ''Wir'', sage ich, würden wol nimmer im Stand gewesen seyn, unsere grosse Absicht, eines unsterblichen Ruhms, und immerwährenden Angedenkens, zu erreichen, wenn unsere Bemühungen das allgemeine Beste des menschlichen Geschlechts nicht ''so sehr'' beförderten. Diesen Zwek, ''o gross ss Rund der Welt'', habe auch ich dein ''Secretär'', dahin zielet mein kühnes Unterfangen: <poem>- - - Quemvis perferre laborem Suadet,& inducit noctes vigilare serenas.</poem> Zu diesem Ende habe ich vor einiger Zeit mit unglaublicher Mühe und Arbeit den Cörper ''der menschlichen Natur'' zergliedert, und über verschiedene so wol ''innerliche'' als ''äusserliche'' Theile desselben viele nüzliche Lectionen gehalten, bis er ⏎ ⏎ == 160 == endlich so sehr ''zu stinken'' anfieng, daß ich ihn nicht länger aufbehalten konnte. Hierauf habe ich mit grossen Kosten alle Gebeine auf das genaueste und in der natürlichsten Ordnung zusammen sezen lassen, so das ich curieusen Liebhabern, vornehmen und gemeinen, das ganze ''Skeleton'' davon zu zeigen im Stand bin. Doch damit ich nicht mitten in einer Ausschweifung aufs neue ausschweife, wie doch einige Scribenten thun, indem sie ihre Digressionen Schachtel(contracted; show full) * [Anmerkung 22] Provinz Tweed im Original: from beyond the Tweed = von jenseits des Tweed = aus Schottland. Der River Tweed bildet teilweise die Grenzlinie zu Schottland. * [Anmerkung 93] Aus Die Hoch-Edle, Veste und Hoch-Gelahrte Gnostologia...{{Halle|3-846}} Was diese lange Anmerkung im Tonnenmärchen verloren hat weiß nur der Übersetzer * [Anmerkung 96] Hier hat der Übersetzer wohl den Faden verloren oder vergessen was er übersetzt, bzw. nimmt die Maske des ''Neuern'' für Swift. All content in the above text box is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license Version 4 and was originally sourced from https://de.wikisource.org/w/index.php?diff=prev&oldid=2040849.
![]() ![]() This site is not affiliated with or endorsed in any way by the Wikimedia Foundation or any of its affiliates. In fact, we fucking despise them.
|